1 Timóteo 4
Orokaiva Ehija NT (OKV_HWB) vs NTLH
1 Eto iji kombu auvihirou embo nei nei na God humota eagora avo toto ahihi sasapura ambo ambo ue enana ta ari sasapura avo jigama asora avo ahihi otohu na ke araha ta ere harikihia
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 eto ahe poekari sasapura ainge amo hotembari heriso embomeni na hande ere ora amo enana ta jo vahai ae amo ari sasapura na andirari avoeto ari einge emo eagora.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Eto embo na mane jimbara haekagora, eto indari nei nei avo mane indora haekagora te ke be amo God ta ke jigama ari embomeni na indari avo God osa eto indora God na ena.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Eto indari te o te tapa God na ena amo javotoho pere ra te nei do mane ajirekasora te God osa ue humbuto indesora
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 amo embo na osa ue God ta ke ikari ai ta pari uore indari avo otohu eoi humbuto indagora.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Eto ke erena erevi no namei kamei ta ao ingihiroro inena Iesu Keriso ta ke agi ari embo aisoa eto ahe poekari javotoho ambo ambo ereoa amite eto God humota ari amita ke be amina umo simba ururou irari javotoho aisoa.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Eto embo na God kiae ue sarika evohu na hihi tirarako ere ora avo be toto God ta ke avo eto kogue ere pambuhuma hamo ejo.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Eto embo na amita visi te hamo te sovera aja eto kogue pambuhuma hamo eto enda ei ta iresuja amo uhajahate aisuja, te embo na God ta ari be jigama asi uje eto kito amo eto kogue pambuhuma hamo eto enda ei ta mihie ari javotoho amita degi puvurou kesuja eto ari ambota amite tapa inono aisuja.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Eto na ke asona avo ke be ingito kogo ejo
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 amo ungotena God ke be ari embo te eto embo tapa oreketo humbari embo God vasiri te amita hajire amo puvurou kesora avo ungote na simba ere ovora.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Eto ungotena ke aravo embo pure ngahia ue osaga ere kogora avoeto ke ere kajihena tapa erevi embo ta degi ahepoekejo are.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Eto umo embo evovo mane rate embo eha avoeto no ke te vasiri te osa ari te humota ari te ari javotoho amina God humota ari embomeni ta degi ahe kihira ao kito embo be ke are.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Eto na pambasi eto mihena avoeto inena embo ta tihi ta heteto God ta ke eheketo oje kahihe embomeni ahe poekejo kiore.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Eto ekalesia ta embo okokose na ingeni hamo ta tembihio embo nei na umo God ta hande erevi humbuto pure ejo ainge ijinu ingia avoeto do ingiha amite tapa jigama ejo.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Eto tunga be iketo pure ngahia ururo no pure avo embomeni na eheheto ke be aisora.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Eto no vasiri te eto ke do ahe ere poekihea amite tapa simba ue eto kogoeto jigijo. Eto ainge ururo umo te no ke ingiora embomeni te tapa orekasuja.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.