1 Timóteo 4

Orokaiva Ehija NT (OKV_HWB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Eto iji kombu auvihirou embo nei nei na God humota eagora avo toto ahihi sasapura ambo ambo ue enana ta ari sasapura avo jigama asora avo ahihi otohu na ke araha ta ere harikihia
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 eto ahe poekari sasapura ainge amo hotembari heriso embomeni na hande ere ora amo enana ta jo vahai ae amo ari sasapura na andirari avoeto ari einge emo eagora.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm cauterizada a própria consciência,
3 Eto embo na mane jimbara haekagora, eto indari nei nei avo mane indora haekagora te ke be amo God ta ke jigama ari embomeni na indari avo God osa eto indora God na ena.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos, com ações de graças, pelos fiéis e por quantos conhecem plenamente a verdade;
4 Eto indari te o te tapa God na ena amo javotoho pere ra te nei do mane ajirekasora te God osa ue humbuto indesora
4 pois tudo que Deus criou é bom, e, recebido com ações de graças, nada é recusável,
5 amo embo na osa ue God ta ke ikari ai ta pari uore indari avo otohu eoi humbuto indagora.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificado.
6 Eto ke erena erevi no namei kamei ta ao ingihiroro inena Iesu Keriso ta ke agi ari embo aisoa eto ahe poekari javotoho ambo ambo ereoa amite eto God humota ari amita ke be amina umo simba ururou irari javotoho aisoa.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Eto embo na God kiae ue sarika evohu na hihi tirarako ere ora avo be toto God ta ke avo eto kogue ere pambuhuma hamo ejo.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercita-te, pessoalmente, na piedade.
8 Eto embo na amita visi te hamo te sovera aja eto kogue pambuhuma hamo eto enda ei ta iresuja amo uhajahate aisuja, te embo na God ta ari be jigama asi uje eto kito amo eto kogue pambuhuma hamo eto enda ei ta mihie ari javotoho amita degi puvurou kesuja eto ari ambota amite tapa inono aisuja.
8 Pois o exercício físico para pouco é proveitoso, mas a piedade para tudo é proveitosa, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de ser.
9 Eto na ke asona avo ke be ingito kogo ejo
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 amo ungotena God ke be ari embo te eto embo tapa oreketo humbari embo God vasiri te amita hajire amo puvurou kesora avo ungote na simba ere ovora.
10 Ora, é para esse fim que labutamos e nos esforçamos sobremodo, porquanto temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos os homens, especialmente dos fiéis.
11 Eto ungotena ke aravo embo pure ngahia ue osaga ere kogora avoeto ke ere kajihena tapa erevi embo ta degi ahepoekejo are.
11 Ordena e ensina estas coisas.
12 Eto umo embo evovo mane rate embo eha avoeto no ke te vasiri te osa ari te humota ari te ari javotoho amina God humota ari embomeni ta degi ahe kihira ao kito embo be ke are.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; pelo contrário, torna-te padrão dos fiéis, na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Eto na pambasi eto mihena avoeto inena embo ta tihi ta heteto God ta ke eheketo oje kahihe embomeni ahe poekejo kiore.
13 Até à minha chegada, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Eto ekalesia ta embo okokose na ingeni hamo ta tembihio embo nei na umo God ta hande erevi humbuto pure ejo ainge ijinu ingia avoeto do ingiha amite tapa jigama ejo.
14 Não te faças negligente para com o dom que há em ti, o qual te foi concedido mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Eto tunga be iketo pure ngahia ururo no pure avo embomeni na eheheto ke be aisora.
15 Medita estas coisas e nelas sê diligente, para que o teu progresso a todos seja manifesto.
16 Eto no vasiri te eto ke do ahe ere poekihea amite tapa simba ue eto kogoeto jigijo. Eto ainge ururo umo te no ke ingiora embomeni te tapa orekasuja.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Continua nestes deveres; porque, fazendo assim, salvarás tanto a ti mesmo como aos teus ouvintes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.