2 Coríntios 2

God Ta Duru Javotoho (OKV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Avoeto ke erena amo ungo osaga kiora na ungota degi pambae
1 Por isso resolvi não entristecê-los com outra visita dolorosa.
2 amita be amo nanena ano ungo osaga kogurovo amo embo nei amuna au na tunga javotoho ano? Na tunga javotoho ari embo nei irae.
2 Pois, se eu lhes causar tristeza, quem me alegrará? Certamente não serão aqueles a quem entristeci.
3 Eto na ungota degi ke ngahia na kaitana amita be amo na ungota degi pambae kiti ta ungona ke avo tambu au teho mitirovo pambuto ungota tunga javotoho ari avo kiaetena. Eto na kogona amo na tunga javotoho ururono ungote tapa tunga javotoho aisova.
3 Esse foi o motivo de eu ter escrito como o fiz, para que, quando eu for, não seja entristecido por aqueles que deveriam me alegrar. Sem dúvida, vocês sabem que minha alegria vem do fato de vocês estarem alegres.
4 Eto na ungota degi ke ngahia kaitana amo tunga osaga te titi sisivu te tapa kaitana te amo ungo osaga kiova na kajae rate ungo osa peni vahai eona avo ungona be kiova kaitana.
4 Escrevi aquela carta com grande angústia, com o coração aflito e muitas lágrimas. Minha intenção não era entristecê-los, mas mostrar-lhes quanto amo vocês.
5 Eto embo vahai na enu osaga kogava amo nau degi ta ae kiae rate amita ke na enu ungo osaga isapa kogue mitovova.
5 Não exagero quando digo que o homem que causou tantos problemas magoou não somente a mim, mas, até certo ponto, a todos vocês.
6 Eto amita ari sapura ta hajire amo ungo embomeni isapamane na eteve ere kogua amo inonora
6 A maioria de vocês se opôs a ele, e isso já foi castigo suficiente.
7 — ausente —
7 Agora, porém, é hora de perdoá-lo e confortá-lo; do contrário, pode acontecer de ele ser vencido pela tristeza excessiva.
8 — ausente —
8 Peço, portanto, que reafirmem seu amor por ele.
9 Eto na ungota degi ke kaitana amo ungo na ke tapa inono ta agi avote avo be kesi kaitana.
9 Eu lhes escrevi daquela forma para testá-los e ver se seguiriam todas as minhas instruções.
10 Eto ungona embo ta ari sapura hotembeto toasova amo namote tapa hotembeto toasona. Eto ari sapura mitirou hotembeto toasona amo ungo avoembo Keriso ta titi ta hotembeto toasona.
10 Se vocês perdoam esse homem, eu também o perdoo. E, quando eu perdoo o que precisa ser perdoado, faço-o na presença de Cristo, em favor de vocês,
11 Amo Satan ta sovera na mane nembasuja avoeto eona, eto amita uje deire amo ungotena tapa kiarira.
11 para que Satanás não tenha vantagem sobre nós, pois conhecemos seus planos malignos.
12 Eto na da Troas ta pambuto mitio Bada na degi enu kito Keriso ta duru javotoho avo embomeni ta degi hande ue
12 Quando cheguei à cidade de Trôade para anunciar as boas-novas de Cristo, o Senhor me abriu uma porta de oportunidade.
13 nau namei Titus da aita tambae ue nau jota osa ari puvurae enu embomeni peketo toto Macedonia ta pahana.
13 Contudo, não tive paz em meu espírito, pois meu querido irmão Tito ainda não havia chegado com notícias de vocês. Assim, despedi-me dos irmãos dali e fui à Macedônia para procurá-lo.
14 Rate degi nainge nainge pambasora amo God na eoi Keriso ta ari sasapura nembari embopo ue amiga kajueto pahue amita ke javotoho embo tapa ta hande eora, amo i buji javotoho na mune javotoho hande euja aingeko eora.
14 Mas graças a Deus, que, em Cristo, sempre nos conduz triunfantemente. Agora, por nosso intermédio, ele espalha o conhecimento de Cristo por toda parte, como um doce perfume.
15 Eto ungotena Keriso ta embomeni amo God ta degi jeune mune te aingeko eto God na oreketo umbasuja eto oreketo umbae toasuja embomeni enana amo matu munehembeora.
15 Somos o aroma de Cristo que se eleva até Deus. Mas esse aroma é percebido de forma diferente por aqueles que estão sendo salvos e por aqueles que estão perecendo.
16 Eto Keriso ta ke oreketo umbae embomeni ta degi amo bisi sari kimu masa te aingekora te oreketo umbasuja embomeni ta degi amo jeune mune te aingeko aita amo vasiri be tambuto iresora. Eto Keriso ta pure nombo be emo embo amuna ari haitere?
16 Para os que estão perecendo, somos cheiro terrível de morte e condenação. Mas, para os que estão sendo salvos, somos perfume que dá vida. E quem está à altura de uma tarefa como essa?
17 Eto ke be amo embo nei nei na God ta ke embota degi koro na ombuto umbuora te nangona amo ainge aera te nangona Keriso ta ke hande ue God ta ke hande ari embopo ke ijie God ta titi ta ke be na pere erera.
17 Não somos como muitos que fazem da palavra de Deus um artigo de comércio. Pregamos a palavra de Deus com sinceridade e com a autoridade de Cristo, sabendo que Deus nos observa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.