1 Coríntios 13
God Ta Duru Javotoho (OKV) vs BKJ
1 Eto na ke ake embo be eto enda ta ke neite neite amite anera ta ke te na ke hande ue embomeni osa ae etena amo punu teora eto i kevi ta teora eto asavi pere euja aingeko aetena.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse caridade, eu me tornaria como o bronze ressoante ou um címbalo tilintante.
2 Eto na onde katari ta sovera Ahihi Otohu ta degi umbaetena amo ke araha tambuta eto ma ta ondikari te tapa embota degi onde kataetena eto God tumota peni vahai ue tiri ta degi ke amo degi nei ta kikiseto pambaetija te nau degita embo osa ari irae amo ari tapa ainge amo be ambu huti pere aetena.
2 E ainda que eu tivesse o dom de profecia, e entendesse todos os mistérios, e todo o conhecimento, e ainda que eu tivesse toda a fé, de tal maneira que eu pudesse remover montes e não tivesse caridade, eu nada seria.
3 Eto nau donda tapa umbuto vahai vahai donda ambu embo ta degi hande ikitie nau hamo te tapa i ta ikano evekaja ikaetena te nau degita osa ari embota degi ae amo nau degita ari javotoho nei do mane puvuraetija.
3 E ainda que eu distribuísse todos os meus bens para alimentar os pobres, e ainda que eu entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, de nada me aproveitaria.
4 Eto osa ari embo be amita ari amo eingera, iji koso embo simba euja, embo kito jo euja, embo nei ta donda kogue tumo mane euja, “Na, na,” ijie sarika mane euja, biso oronga mane euja.
4 A caridade é sofredora, e é benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não se vangloria, não se envaidece,
5 Namei otohu ae ke samuna mane euja, umo eonga mane hotembeuja, tumo sisire sausau mane euja, embo nei ta ari sasapura mane hotembeuja,
5 não se comporta indecentemente, não busca os seus interesses, não se irrita facilmente, não pensa mal;
6 Embo nei ta ari sapura kito tunga javotoho mane euja te ari javotoho be mo davore kito osa euja.
6 não se regozija com a iniquidade, mas regozija com a verdade;
7 Eto osa ari embo na embo orikitie tumota ue ari javotoho ambota puvuresuja ke ainge ijie mane touja te ngahia eto iriuja.
7 sofre todas as coisas; crê em todas as coisas, espera em todas as coisas, suporta todas as coisas.
8 Eto osa ari amo eho mane irae aisuja te daroho iresuja. Eto embo ta onde katari ke amo mitia rate irae aisi ere ua, eto ke neite neite kiari amo irae aisi ere ua, eto embo ta kiari isapamane amite tapa irae aisi ere ua.
8 A caridade nunca falha; mas, havendo profecias, elas falharão; havendo línguas, cessarão; havendo conhecimento, desaparecerá.
9 Amita be amo ungotenau kiari te onde katari te Ahihi Otohu ta degi umbuora te amo aemana umbae rate ambota
9 Porque em parte conhecemos, e em parte profetizamos.
10 iji be avo inono ta puvuresuja kito amo ungotenane ke avo aemana kesora amo eingera.
10 Mas, quando o que é perfeito vier, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 Eto na meni isapa irari ijite nau ke te tunga te hotembari te amo meni isapa ta ari avo uena te na pajito embo etena amo meni isapa ta ari amo matu egikarira
11 Quando eu era criança, falava como criança, entendia como criança, pensava como criança; mas quando eu me tornei homem, eu coloquei de lado as coisas infantis.
12 Eto ambota do puvuresuja amo umo jo ta aririvo kiarako ere ora te ambota iji be puvuresuja amo ungote tombu mine kia aisora. Eto na eha emo ke aemana kiae ra te ambota iji be puvuresuja amo God na nau jo ta do tapa ere kogua ainge nombo kiari nau amo inono au tapa aemana kiae ra te ambota iji be puvuresuja amo God na nau jo ta do tapa ere kogua ainge nombo kiari nau amo inono au tapa aemana kesona.
12 Porque agora vemos através de um espelho, sombriamente; mas então veremos face a face; agora eu conheço em parte, mas então conhecerei como também eu sou conhecido.
13 Eto ari tapa nei heriso nei vahai amo eho mane irae aisora te iresora, amo tumota ari te ambota ari javotoho do puvuroja simba ari te osa ari te amo eho mane irae aisora. Eto donda nei heriso nei vahai rate nombo be amo osa arira.
13 E agora permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três; mas a maior destas é a caridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.