2 Tessalonicenses 3
Nyungwe (NYU) vs NVI
1 Pakumalizira abale, tipemberereni kuti fala la Mbuya limwazikire kamangu ndipo litumbizidwe, ninga momwe bzidacitika pakati pa imwe.
1 Finalmente, irmãos, orem por nós, para que a palavra do Senhor se propague rapidamente e receba a hora merecida, como aconteceu entre vocês.
2 Mutipembererembo kuti tipulumusidwe kuna wanthu wakutaza ndipo wakuipa, thangwe ni wentse lini an'khulupirira.
2 Orem também para que sejamos libertos dos homens perversos e maus, pois a fé não é de todos.
3 Tsono Mbuya ni wakukhulupirika. Iye an'dzakulimbikisani ndipo an'dzakukhocererani kuna Wakuipa.
3 Mas o Senhor é fiel; ele os fortalecerá e os guardará do Maligno.
4 Timbakhulupirira mwa Mbuya kuti imwepo mulikucita ndipo mun'pitiriza kucita bzinthu bzomwe tidakuuzani.
4 Confiamos no Senhor que vocês estão fazendo e continuarão a fazer as coisas que lhes ordenamos.
5 Mbuya atsogolere mitima yanu kuti mukhale na lufoi la Mulungu ndipo na kupirira kwa Krixtu.
5 O Senhor conduza os seus corações ao amor de Deus e à perseverança de Cristo.
6 Abale, mudzina la Mbuya wathu Jezu Krixtu tirikukuuzani kuti fundukirani kwa m'bale wentse omwe ana khalidwe la utofu ndipo mwakusiyana na mwambo omwe mudatambira kuna ife.
6 Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo nós lhes ordenamos que se afastem de todo irmão que vive ociosamente e não conforme a tradição que receberam de nós.
7 Thangwe imwepo-letu mun'dziwa kuti mungatitewezere tani, nakuti ife tiribe kukhala atofu pomwe tikhali pakati panu,
7 Pois vocês mesmos sabem como devem seguir o nosso exemplo, porque não vivemos ociosamente quando estivemos entre vocês,
8 ngakhale kudya ciri-centse ca munthu mwakusaya kugula. Kusiyana kwace ni kwakuti ife timbaphata basa mwamphambvu ndipo mwakunetesa masikati na usiku, kuti tireke kukhala ninga mtolo kwa ali-yentse wa imwe.
8 nem comemos coisa alguma à custa de ninguém. Pelo contrário, trabalhamos arduamente e com fadiga, dia e noite, para não sermos pesados a nenhum de vocês,
9 Bzikhalewa lini kuti tikhalibe ugo bwakutambira thandizo kuna imwe, tsono tikhacita bzimwebzi kuti imwepo mutitewezere khalidwe lathu.
9 não por que não tivéssemos tal direito, mas para que nos tornássemos um modelo para ser imitado por vocês.
10 Thangwe pomwe ife tikhali na imwe, tidakuuzani bzimwebzi kuti: “Penu wina an'funa lini kuphata basa, na kudyambo aleke”.
10 Quando ainda estávamos com vocês, nós lhes ordenamos isto: se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
11 Nakuti tidabva kuti anango wa imwe mbatofu, ambaphata lini basa tsono ambandoyenda kapitira nkhani za anango.
11 Pois ouvimos que alguns de vocês estão ociosos; não trabalham, mas andam se intrometendo na vida alheia.
12 Wanthu amwewa ife tirikuwauza na kuwatsimula mwa Mbuya Jezu Krixtu kuti mbaphate basa mwakupfatsa ndipo adye pau yawo caiyo.
12 A tais pessoas ordenamos e exortamos no Senhor Jesus Cristo que trabalhem tranqüilamente e comam o seu próprio pão.
13 Ndipo imwepo abale, lekani kuneta pakucita bzabwino.
13 Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
14 Penu wina anireka kubvera bzomwe talewa patsambali, muzindikireni bwino-bwino ndipo lekani kuphatana naye, kuti abve manyazi.
14 Se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, marquem-no e não se associem com ele, para que se sinta envergonhado;
15 Koma lekani kumuwona ninga nyamadulanthaka, tsono mtsimuleni ninga m'bale.
15 contudo, não o considerem como inimigo, mas chamem a atenção dele como irmão.
16 Mbuya wa mtendere caiye akupaseni mtendere nthawe zentse ndipo mwa njira iri-yentse. Mbuya akhale na imwe mwentse.
16 O próprio Senhor da paz lhes dê a paz em todo o tempo e de todas as formas. O Senhor seja com todos vocês.
17 Ine Paulo, ndirikunemba mamusanoya na boko langu cairo, yomwe ni cizindikiro ca matsamba yangu yentse. Yamweya ndiyo manembero yangu.
17 Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho, a qual é um sinal em todas as minhas cartas. É dessa forma que escrevo.
18 Nkhombo za Mbuya wathu Jezu Krixtu zikhale kuna imwe mwentse.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.