Lucas 3
Kilagane Kisha (Kenya) (NYF) vs AAI
1 Vikara kahi za mwaka wa kumi na tsano wa uthawali wa Kaisari Tiberio, ariye were ni muthawali mubomu wa ts'i zosi za Kirumi, P'onitio P'ilato were ni luwali wa jimbo ra Judea, Herode ye, were nde ariye anathawala jimbo ra Galilaya. Nduguye Herode aifwaye Filipu were anathawala majimbo mairi, Iturea na Tirakoniti. Naye Lisania were anathawala jimbo ra Abilene.
1 Roman sabuw hai orot gagamin wabin Caesar Taibirias bi’aiwob ana kwamur 15 baib wanawananamaim Pontius Pilate i Judea wanawanan igawan, Herod i Galilee isan igawan, naatu tain Philip i tafaram Iturea naatu Trakonaitis hairi isah igawan naatu; Lysanias i tafaram Abilene isan igawan.
2 Kahi za wakathi uwo Anasi hamwenga na Kayafa were ndo alombi abomu enye. Bai ndo neno ra Mulungu rikimudzirira Johana wa Zakaria kuko nyika.
2 Naatu Annas Kaiafas hairi i firis gagamih. Nati ana maramaim Zechariah natun John arar yan ma’am God ana tur na biyan tit.
3 Kwa vizho Johana achenda kahi za sehemu zosi zirizo hehi na muho wa Jorodani na akihubiri na kuamba, “Thubuni mubat'izwe, na Mulungu andamusamehe dambi zenu.”
3 Basit misir tit harew Jordan, sisibinamaim tafaram ta ta run tit binan eo, “Kakafih kwasisinaf kwanihamiyen kwanan bapataito anit saise God boro a kakafih nanotawiyen.”
4 Johana wakala anahubiri here virizhoorwa kahi za chuwo cha nabii Isaya kukala,
4 God ana dinab orot Isaiah ana Bukamaim kikirum na’atube eo,
5 Kila det'e rindadzazwa,
5 Awa’awah etei kwanatounen hinayen hinituturin,
6 Kidza anadamu osini mandawona wokolwi wa Mulungu!’ ”
6 Sabuw tutufin etei God baiyawasenayan nabiyafar boro hina’itin!’”
7 Bai makundi na makundi ga at'u makwenda kwamba mabat'izwe ni Johana. Ela arihoaona akiambira, “H'enwi kizhazi cha nyoka nwi! Ni h'ani ariyemwambira kukala muzichimbire zo k'oro za Mulungu zidzazo?
7 Sabuw rau’ay gagamin John bapataito baitih isan hinan iuwih eo, “Kok natunatun! Yait imatnuwi God ana baimakiy nabiyafar boro wan kwanabibir? Men kwananot kwanao, ayu bapataito abai imih boro natafafaru en.
8 H'aya mahendo genu naganyese kukala mudzathubu dambi jeri. Na kidza musidziambe mu ana a Burahemu. Kwani namwambira kamare kukala, Mulungu anadima kumuumbira ana Burahemu hatha kula kwa gaga mawe!
8 Baise wantoro’ot i a yawas nigewasin kwanama saise nati’imaim boro kwa isa niturobe bowabow kakafih kwasisinaf etei kwaihamiyen. Naatu men kwanao, Abraham i aki ai agir imih God boro men baimakiy niti! Baise a tur ao’owen God karam kabay iti nabow niwa’an Abraham wawawan hinamatar.
9 Na vivi be tsoka ri ho kolo kare, na kila muhi usiwozhala matunda madzo, undathemwa utsufwe mohoni.”
9 Ai tebiw ro’oro’oh men gewasih i boro hinatar wairaf wah hinayara’aten hina’arat, imih kariwak i ai tarinamih hiya’ataitik inu’in.”
10 Kusikira vizho o at'u makimuza makiamba, “Vikara vino be fuhendedze sino?”
10 Sabuw hibatiy, “Bo aki boro mi’itube ana sinaf?”
11 Johana akiadzigidzya akiamba, “Ariye na k'andzu mbiri na amup'e mwenga ye ariye k'ana, na ariye na chakurya na amugazhizhe mwandziwe.”
11 Iyafutih eo, “O yait isa biya baibiyon rou’ab hinama’am ta inab menatan isan biya baibiyon en initin, naatu yait isan bay nakakaram nafaram.”
12 Bai athozi a kodi nao machenda ili makabat'izwe. Makimuza Johana makiamba, “Mwalimu, sino naswi fuhendedze?”
12 Kabay o’onayah bapataito bainamih hina hitit hibatiy, “Bai’obaiyenayan aki boro mi’itube ana sinaf?”
13 Akiadzigidzya akiamba, “Musithoze at'u zaidhi ya cho kiwango kirichoikwa.”
13 “Kwa kabay o’onamih hio hibiyuni na’atube ana fofonin kwana’o’on men tafan kwanayara’ah auman kwana’o’onamih.”
14 Gonya shikari nao makimuza makiamba, “H'aya sino fuhendedze?” Akiadzigidzya akiamba, “Musihale p'esa za mut'u kwa kibavu, hedu kushithaki mut'u kwa kuhenda kumusingizira, na thoshekani na yo mishahara yenu.”
14 Roman baiyowayah orot afa auman hio, “Bo aki i boro mi’itube?” Iuwih eo, “Sabuw men kwanao kikinih kabay hinitimih o men baifuwenamaim hai kabay kwanabowamih, baise a bowabow isan a baiyan hinabit i kwaniyasisir.”
15 Bai o at'u were manathariza na th'amaa na osi were manadziuza mo mioyoni na kuamba, “Yuno be akale nde ye Masihi hedu dze?”
15 Sabuw hai notamaim hinotanot John i baiyawasenayan.
16 Johana akinena nao osi akiamba, “Mimi ninamubat'iza na madzi, ela kundakudza mut'u mungine ariye simufika kahi za wadimi, kidza sifika hatha mut'u wa kumuvula virahuzhe. Iye andamubat'iza kwa Roho Mweri na kwa moho.
16 Imih John iuwih eo, “Ayu i harewamaim bapataito abit, baise orot ta boro enan ana fair i ra’at. Ayu i men gewasu boro an ana baibiyon anaku’ub. I boro Anun Kakafiyin naatu wairafamaim bapataito nit.
17 Kwani iye adzagwirira lungo kuhehet'a ngano. Akigonya kuhehet'a andahala yo ngano ayangize lutsagani, gonya ahale wo wiswa autsuhe kahi za moho usiwozima.”
17 I umanamaim i roububuna’en ana sawar auman bai enan, boro imaim wheat narububunai ani’anin korom nayai, naatu hain boro nabow nan wairaf wanatowanin in etoto’ab wan naya na’afusar.”
18 Bai Johana waashauri at'u kwa kuhumira mifano minji mingine arihokala anaambiriza wo Uv̱oro Udzo.
18 John ef maumurih maiyow sabuw isah binan naatu hai yawas auman botabirinamih iuwih.
19 Na kidza akimuchemera muthawali Herode kwa kumuhala Herodia mukaza nduguye mwenye na kwa ut'u wa mai mangine arigokala wagahenda.
19 Baise Herod tuwah aawan Herodias bi’aawan isan, naatu bowabow kakafih maumurih maiyow sisinaf isan John kwarar yayamutufur ana maramaim
20 Herode arihosikira vizho akikaza kuwangeza wo uthiririwe kwa kuhenda kumwangiza jela kamare ye Johana.
20 Herod ibanaka sinaf kakafin tabow sinaf John bai dibur bar yari’iy.
21 Bai o at'u osi marihokala manabat'izwa, Jesu wakwenda naye achendabat'izwa, vikara arihokala akuvoyani, ko mulunguni kwagunuka,
21 Sabuw etei’imak bapataito hibaib ufunamaim, Jesu auman ibapataito. Naatu yoyoyoban ana maramaim mar botawiy,
22 na Roho Mweri akitserera dzuluze kwa umbo ra giya. Na kukimbola mumiro kula ko mulunguni ukiamba, “Uwe u Mwanangu muhendzwi, unifwahizaye.”
22 Anun Kakafiyin marane mamu imakabe ra’iy targabuw. Naatu orot fanan marane tit. “O i ayu Natu ta’imonamo. O isa ayu abiyasisir.”
23 Jesu arihoandza kaziye, were ana here miaka mirongo mihahu vivi, na at'u maelelya kukala were ni mwana wa Josefu ariye were babaye ni Heli.
23 Jesu ana kwamur 30 imaim ana bowabow busuruf. Sabuw hisoso’ob Jesu i Joseph natun imih Joseph isan hinot, Joseph tamah i Heli,
24 Heli were ni mwana wa Mathati, Mathati were ni mwana wa Lawi na Lawi were ni mwana wa Meliki na Meliki were ni mwana wa Janai na Janai were ni mwana wa Josefu.
24 Heli tamah i Mathat, Mathat tamah i Levi, Levi tamah i Melkai, Melkai tamah i Jannai, Jannai tamah i Joseph,
25 Josefu were ni mwana wa Matathia, Matathia yuyu were ni mwana wa Amosi, na Amosi were ni mwana wa Nahumu na Nahumu were ni mwana wa Esili na Esili were ni mwana wa Nagai.
25 Joseph tamah i Matathias, Matathias tamah i Amos, Amos tamah i Nahum, Nahum tamah i Esli, Esli tamah i Naggai,
26 Nagai were ni mwana wa Maathi na Maathi were ni mwana wa Matathia na Matathia were ni mwana wa Semeini na Semeini were ni mwana wa Joseki na Joseki were ni mwana wa Joda,
26 Naggai tamah i Maatah, Maatah tamah i Matathias, Matathias tamah i Semein, Semein tamah i Josech, Josech tamah i Joda,
27 na Joda were ni mwana wa Joanani, na Joanani were ni mwana wa Resa na Resa were ni mwana wa Zerubabeli, na Zerubabeli were ni mwana wa Salathieli, na Salathieli were ni mwana wa Eri.
27 Joda tamah i Joanan, Joanan tamah i Rhesa, Rhesa tamah i Zerubbabel, Zerubbabel tamah i Shealtiel, Shealtiel tamah i Neri,
28 Eri were ni mwana wa Meliki, na Meliki yuyu were ni mwana wa Adi, na Adi were ni mwana wa Kosamu, na Kosamu were ni mwana wa Elimadamu na Elimadamu were ni mwana wa Eri,
28 Neri tamah i Melkai, Melkai tamah i Addi, Addi tamah i Cosam, Cosam tamah i Elmadam, Elmadam tamah i Er,
29 na Eri were ni mwana wa Joshua, na Joshua were ni mwana wa Eliezeri, na Eliezeri were ni mwana wa Jorimu, na Jorimu were ni mwana wa Matathi na Mathati yuyu were ni mwana wa Lawi.
29 Er tamah i Joshua, Joshua tamah i Eliezer, Eliezer tamah i Jorim, Jorim tamah i Mathat, Mathat tamah i Levi
30 Lawi yuyu were ni mwana wa Simioni, na Simioni were ni mwana wa Juda, na Juda were ni mwana wa Josefu, na Josefu yuyu were ni mwana wa Jonamu, na Jonamu were ni mwana wa Eliakimu,
30 Levi tamah i Simeon, Simeon tamah i Judah, Judah tamah i Joseph, Joseph tamah i Jonam, Jonam tamah i Eliakim,
31 na Eliakimu were ni mwana wa Melea, na Melea were ni mwana wa Mena, na Mena were ni mwana wa Matatha, na Matatha were ni mwana wa Nath'ani, na Nath'ani were ni mwana wa Daudi.
31 Eliakim tamah i Melea, Melea tamah i Menna, Menna tamah i Matatha, Matatha tamah i Nathan, Nathan tamah i David,
32 Daudi were ni mwana wa Jese, na Jese were ni mwana wa Obedi, na Obedi were ni mwana wa Boazi, na Boazi were ni mwana wa Salimoni, na Salimoni were ni mwana wa Nashoni.
32 David tamah i Jesse, Jesse tamah i Obed, Obed tamah i Boaz, Boaz tamah i Salmon, Salmon tamah i Nashon,
33 Nashoni were ni mwana wa Aminadabu, na Aminadabu were ni mwana wa Aramu, na Aramu were ni mwana wa Hezironi, na Hezironi were ni mwana wa P'erezi, na P'erezi were ni mwana wa Juda,
33 Nashon tamah i Aminadab, Aminadab tamah i Admin, Admin tamah i Arni, Arni tamah i Hezron, Hezron tamah i Perez, Perez tamah i Judah,
34 na Juda yuyu were ni mwana wa Jakobu, na Jakobu were ni mwana wa Isaka, na Isaka were ni mwana wa Burahemu, na Burahemu were ni mwana wa T'era, na T'era were ni mwana wa Nahori.
34 Judah tamah i Jacob, Jacob tamah i Isaac, Isaac tamah i Abraham, Abraham tamah i Terah, Terah tamah i Nahor,
35 Nahori were ni mwana wa Serugi, na Serugi were ni mwana wa Reu, na Reu were ni mwana wa P'elegi, na P'elegi were ni mwana wa Eberi, na Eberi were ni mwana wa Sala,
35 Nahor tamah i Serug, Serug tamah i Reu, Reu tamah i Peleg, Peleg tamah i Eber, Eber tamah i Shelah,
36 na Sala were ni mwana wa K'ainani na K'ainani were ni mwana wa Arafakasadi, na Arafakasadi were ni mwana wa Shemu, na Shemu were ni mwana wa Nuhu, na Nuhu were ni mwana wa Lameki.
36 Shelah tamah i Cainan, Cainan tamah i Arafasad, Arafasad tamah i Shem, Shem tamah i Noah, Noah tamah i Lamech,
37 Bai Lameki were ni mwana wa Meth'usela, na Meth'usela were ni mwana wa Enok'o na Enok'o were ni mwana wa Jaredi, na Jaredi were ni mwana wa Mahalaleli, na Mahalaleli were ni mwana wa K'ainani,
37 Lamech tamah i Methuselah, Methuselah tamah i Enoch, Enoch tamah i Jared, Jared tamah i Mahalalel, Mahalalel tamah i Cainan,
38 na K'ainani yuyu were ni mwana wa Enosi, na Enosi were ni mwana wa Sethi, na Sethi were ni mwana wa Adamu, na Adamu were ni mwana wa Mulungu.
38 Cainan tamah i Enos, Enos tamah i Seth, Seth tamah i Adam, Adam tamah i God.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.