2 Coríntios 6

Kilagane Kisha (Kenya) (NYF) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Bai siswi at'u huhendao kazi hamwenga na Mulungu, funamuvoya kukala yo nema muriyohokera kula kwa Mulungu be isikale ni ya bule.
1 E nós, na qualidade de cooperadores com ele, também exortamos a que vocês não recebam em vão a graça de Deus.
2 Kwani Mulungu anaamba,
2 Porque ele diz: “No tempo aceitável escutei você e no dia da salvação eu o socorri.” Eis agora o tempo oportuno! Eis agora o dia da salvação!
3 K'ahudzaika kikwazo chochosi kwa mut'u yoyosi p'ore uhumiki wehu ukalaumiwa.
3 Não queremos dar nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o ministério não seja censurado.
4 Ela kahi za kila kit'u huhendacho fudzanyesa kukala fu ahumiki a Mulungu kwa kuvumirira zhomu mateso, thabu, na mashaka.
4 Pelo contrário, em tudo nos recomendamos a nós mesmos como ministros de Deus: na muita paciência, nas aflições, nas privações, nas angústias,
5 Fapigwa, fuchangizwa jela, fukihenderwa fujo, fukihenda kazi kwa chadi, fukichesa matso, fukilala na ndzala.
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 Hunanyesa kukala hu ahumiki a Mulungu jeri kwa ueri huriwo nawo, kumanya kwehu, kuvumirira, moyo mudzo, Roho Mweri, na mahendzo ga jeri.
6 na pureza, no saber, na paciência, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 Kidza hunanyesa kukala hu ahumiki a Mulungu kwa uv̱oro wa jeri na kwa nguvu za Mulungu. Kiyera chehu hudzichogwirira kahi za mikono yehu ya kurya na ya kumots'o, ni uhachi.
7 na palavra da verdade, no poder de Deus; pelas armas da justiça, tanto para atacar como para defender;
8 Hu thayari kuheshimiwa hedu kuv̱udhywa; kulikwa hedu kunenwa vii. Hunaonewa funakenga ela hunanena ujeri.
8 por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama; como enganadores e sendo verdadeiros;
9 Fu here at'u masiomanyikana ela hunamanywat'o sana. Fu here at'u hufwao kare, ela lola here muonazho hunaishi. Na ingahokala hunaadhibiwa, k'ahulagwa bule.
9 como desconhecidos, mas sendo bem-conhecidos; como se estivéssemos morrendo, mas eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 Funashononeka ela funa raha siku zosi. Fu akiya ela funaahendya at'u anji makale mathajiri. K'ahuna kit'u ela huna kila kit'u.
10 como entristecidos, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo.
11 Ndugu zangu Akorintho, hudzanena nanwi lwazu-lwazu, na hunamuhendza.
11 Ó coríntios, temos falado com toda a franqueza e estamos de coração aberto para vocês.
12 Na chamba kuna ut'u wowosi umuzizao be ut'u uwo u kwenu ninwi, k'au kwehu siswi bule.
12 Nosso afeto por vocês não tem limites; vocês é que estão limitados em seu afeto por nós.
13 Ninanena nanwi here anangu. Siswi hunamuhendza, bai ninwi nanwi huhendzeni dza zho humuhendzazho.
13 Ora, como justa retribuição — e falo a vocês como a filhos — peço que também vocês abram o seu coração para nós.
14 Musigwirane ngwa na at'u masiokuluhira. Kwani kuna uhusiano wani kahi za uhachi na uthiriri? Hedu kuna usena wani kahi za mulangaza na kiza?
14 Não se ponham em jugo desigual com os descrentes. Pois que sociedade pode haver entre a justiça e a iniquidade? Ou que comunhão existe entre a luz e as trevas?
15 Kuna mapatano gani kahi za Masihi na Beliari? Hedu mut'u akuluhiraye, ana fungu rani na mut'u asiyekuluhira?
15 Que harmonia pode haver entre Cristo e o Maligno? Ou que união existe entre o crente e o descrente?
16 Vidze, Hekalu ra Mulungu, rina uhusiano wani na vizuka? Kwani siswi hu Hekalu ra Mulungu ariye moyo. Mana Mulungu wanena akiamba,
16 Que ligação há entre o santuário de Deus e os ídolos? Porque nós somos santuário do Deus vivo, como ele próprio disse: “Habitarei e andarei entre eles; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.”
17 Kwa vizho, “Bwana anaamba,
17 Por isso, o Senhor diz: “Saiam do meio deles e separem-se deles. Não toquem em coisa impura, e eu os receberei.”
18 Nindakala Babiyenu
18 “Serei o Pai de vocês, e vocês serão meus filhos e minhas filhas”, diz o Senhor Todo-Poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.