Salmos 58

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kodi inu olamulira mumayankhuladi molungama?
1 Falais verdadeiramente justiça, ó juízes? Julgais com retidão os filhos dos homens?
2 Ayi, mʼmitima mwanu mumakonzekera zosalungama,
2 Longe disso; antes, no íntimo engendrais iniquidades e distribuís na terra a violência de vossas mãos.
3 Ngakhale kuchokera tsiku lawo lobadwa oyipa amasochera;
3 Desviam-se os ímpios desde a sua concepção; nascem e já se desencaminham, proferindo mentiras.
4 Ululu wawo uli ngati ululu wa njoka,
4 Têm peçonha semelhante à peçonha da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,
5 Imene simva liwu la munthu wamatsenga,
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos.
6 Gululani mano mʼkamwa mwawo, Inu Mulungu,
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca,
7 Mulole kuti asowe ngati madzi oyenda
7 Desapareçam como águas que se escoam; ao dispararem flechas, fiquem elas embotadas.
8 Akhale ngati nkhono imene imasungunuka pamene ikuyenda;
8 Sejam como a lesma, que passa diluindo-se; como o aborto de mulher, não vejam nunca o sol.
9 Miphika yanu isanagwire moto waminga ya mkandankhuku,
9 Como espinheiros, antes que vossas panelas sintam deles o calor, tanto os verdes como os que estão em brasa serão arrebatados como por um redemoinho.
10 Olungama adzasangalala poona kubwezera chilango,
10 Alegrar-se-á o justo quando vir a vingança; banhará os pés no sangue do ímpio.
11 Ndipo anthu adzanena kuti,
11 Então, se dirá: Na verdade, há recompensa para o justo; há um Deus, com efeito, que julga na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.