Salmos 148

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tamandani Yehova.
1 Aleluia! Louvai ao louvai-o nas alturas.
2 Mutamandeni, inu angelo ake onse,
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todas as suas legiões celestes.
3 Mutamandeni, inu dzuwa ndi mwezi,
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes.
4 Mutamandeni, inu thambo la kumwambamwamba
4 Louvai-o, céus dos céus e as águas que estão acima do firmamento.
5 Zonse zitamande dzina la Yehova
5 Louvem o nome do Senhor , pois mandou ele, e foram criados.
6 Iye anaziyika pa malo ake ku nthawi za nthawi;
6 E os estabeleceu para todo o sempre; fixou-lhes uma ordem que não passará.
7 Tamandani Yehova pa dziko lapansi,
7 Louvai ao Senhor da terra, monstros marinhos e abismos todos;
8 inu zingʼaningʼani ndi matalala, chipale ndi mitambo,
8 fogo e saraiva, neve e vapor e ventos procelosos que lhe executam a palavra;
9 inu mapiri ndi zitunda zonse,
9 montes e todos os outeiros, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 inu nyama zakuthengo ndi ngʼombe zonse,
10 feras e gados, répteis e voláteis;
11 Inu mafumu a dziko lapansi ndi anthu a mitundu yonse,
11 reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 Inu anyamata ndi anamwali,
12 rapazes e donzelas, velhos e crianças.
13 Onsewo atamande dzina la Yehova
13 Louvem o nome do Senhor , porque só o seu nome é excelso; a sua majestade é acima da terra e do céu.
14 Iye wakwezera nyanga anthu ake,
14 Ele exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, povo que lhe é chegado. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.