Salmos 137

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mʼmbali mwa mitsinje ya ku Babuloni tinakhala pansi ndi kulira
1 Junto aos rios da Babilônia nos assentamos e choramos, lembrando-nos de Sião.
2 Kumeneko, pa mitengo ya misondozi
2 Nos salgueiros, que há no meio dela, penduramos as nossas harpas.
3 pakuti anthu otigwira ukapolo anatipempha kuti tiyimbe nyimbo.
3 Porquanto aqueles que nos levaram cativos nos pediam uma canção; e os que nos destruíram, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
4 Tingayimbe bwanji nyimbo za Yehova
4 Mas como entoaremos o cântico do Senhor em terra estranha?
5 Ndikakuyiwala iwe Yerusalemu,
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, esqueça-se a minha destra da sua destreza.
6 Lilime langa limamatire ku nkhama za mʼkamwa mwanga
6 Apegue-se-me a língua ao paladar se me não lembrar de ti, se não preferir Jerusalém à minha maior alegria.
7 Kumbukirani, Inu Yehova, zimene Aedomu anachita
7 Lembra-te, Senhor , dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, porque diziam: Arrasai-a, arrasai-a, até aos seus alicerces.
8 Iwe mwana wa mkazi wa Babuloni, woyenera kuwonongedwa,
8 Ah! Filha da Babilônia, que vais ser assolada! Feliz aquele que te retribuir consoante nos fizeste a nós!
9 Amene adzagwira makanda ako
9 Feliz aquele que pegar em teus filhos e der com eles nas pedras!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.