Isaías 2

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nazi zinthu zokhudza Yuda ndi Yerusalemu, zimene Yesaya mwana wa Amozi anaziona mʼmasomphenya:
1 Esta é uma visão que Isaías, filho de Amoz, teve acerca de Judá e Jerusalém:
2 Mʼmasiku otsiriza,
2 Nos últimos dias, o monte da casa do S enhor será o mais alto de todos. Será elevado acima de todos os outros montes, e povos de todo o mundo irão até lá para adorar.
3 Anthu ambiri adzabwera ndikunena kuti,
3 Gente de muitas nações virá e dirá: “Venham, vamos subir ao monte do S à casa do Deus de Jacó. Ali ele nos ensinará seus caminhos, e neles andaremos”. Pois a lei do S sua palavra virá de Jerusalém.
4 Iye adzaweruza pakati pa mayiko,
4 O S enhor será mediador entre os povos e resolverá os conflitos das nações. Os povos transformarão suas espadas em arados e suas lanças em podadeiras. As nações deixarão de lutar entre si e já não treinarão para a guerra.
5 Inu nyumba ya Yakobo, bwerani,
5 Venham, descendentes de Jacó, vamos andar na luz do S
6 Inu Yehova mwawakana anthu anu,
6 Pois tu, S enhor , rejeitaste teu povo, os descendentes de Jacó, porque encheram a terra com práticas do oriente e feiticeiros, como é costume dos filisteus; sim, fizeram acordos com nações estrangeiras.
7 Dziko lawo ndi lodzaza ndi siliva ndi golide;
7 Israel está cheia de prata e ouro; seus tesouros são incontáveis. Sua terra está cheia de cavalos de guerra; seus carros de combate não têm fim.
8 Dziko lawo ndi lodzaza ndi mafano;
8 Sua terra está cheia de ídolos; o povo adora objetos que fez com as próprias mãos.
9 Tsono munthu aliyense adzachepetsedwa
9 Por isso, agora serão humilhados, e todos serão rebaixados; não os perdoes!
10 Lowani mʼmatanthwe,
10 Escondam-se em cavernas no meio das rochas, escondam-se no pó, para escaparem do terror do S e da glória de sua majestade.
11 Kudzikuza kwa anthu kudzatha,
11 O orgulho humano será rebaixado, a arrogância humana será humilhada. Somente o S naquele dia de julgamento.
12 Yehova Wamphamvuzonse wakonzeratu tsiku
12 Pois o S enhor dos Exércitos tem um dia de acerto de contas. Ele castigará os orgulhosos e os poderosos e derrubará tudo que se exalta.
13 tsiku la mikungudza yonse ya ku Lebanoni, yayitali ndi yoonekera patali,
13 Cortará os cedros imponentes do Líbano e os grandes carvalhos de Basã.
14 tsiku la mapiri onse ataliatali
14 Arrasará os montes altos e as colinas elevadas.
15 tsiku la nsanja zonse zazitali
15 Derrubará as torres altas e os muros fortificados.
16 tsiku la sitima zapamadzi zonse za ku Tarisisi
16 Afundará os grandes navios mercantes e todas as magníficas embarcações.
17 Kudzikuza kwa munthu kudzatha
17 O orgulho humano será humilhado, a arrogância humana será rebaixada. Somente o S naquele dia de julgamento.
18 ndipo mafano onse adzatheratu.
18 Os ídolos desaparecerão por completo.
19 Anthu adzathawira mʼmapanga a matanthwe
19 Quando o S enhor se levantar para sacudir a terra, seus inimigos rastejarão para dentro de buracos no chão. Em cavernas no meio das rochas, se esconderão do terror do S e da glória de sua majestade.
20 Tsiku limenelo anthu adzatayira
20 Naquele dia, abandonarão os ídolos de ouro e prata que eles próprios fizeram para adorar. Deixarão seus deuses para roedores e morcegos,
21 Adzathawira mʼmapanga a matanthwe
21 enquanto rastejam para dentro de cavernas e se escondem entre as rochas dos desfiladeiros. Tentarão escapar do terror do S e da glória de sua majestade quando ele se levantar para sacudir a terra.
22 Lekani kudalira munthu,
22 Não ponham sua confiança em simples mortais; são frágeis como um sopro. Que valor eles têm?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.