1 Pedro 5
nww (NWW) vs NVT
1 Hinu nungulongela na aghohi ayangu bha ngwemuko ya bhandu bhaanhyubhalila Kilisito, nenga nuubheghite nnyimiho ghwa kimbamanda kya Kilisito na kulilunga na ukulu ghuupalakuhwimulighwa, nunguasigha mwenga kukita,
1 E agora, uma palavra aos presbíteros em seu meio. Eu, que também sou presbítero, testemunhei os sofrimentos de Cristo e também participarei de sua glória quando ela for revelada. Assim, peço-lhes
2 mulihakile ngwemuko lya Chapanga limulikamuhitwe, muliyimilile kya nga kingakamiho, na kwa kubhegha kala handa pakapala Chapanga nkotoke kutenda lihengo lyenu kwa tama ya mbiya ngati mulibhuhe kwa mwoyo ghwoha.
2 que cuidem do rebanho que Deus lhes confiou com disposição, e não de má vontade; não pelo que lucrarão com isso, mas pelo desejo de servir a Deus.
3 Nkotoke kulitenda angwana kwa bhala bhamubhatabhala, ngati mmeghe nhwano kwa ngwemuko alyo.
3 Não abusem de sua autoridade com aqueles que foram colocados sob seus cuidados, mas guiem-nos com seu bom exemplo.
4 Na Nhakila Nkulu pakahwimulighwa, mwenga makingama kilemba kya ukulu ghwa nga kumbughala.
4 E, quando vier o Grande Pastor, vocês receberão uma coroa de glória sem fim.
5 Ubhwabhuabhu na mwenga maahongolo yingubhanogha kubhayitikila aghohi bhenu. Mabhoha mwenga yingubhanogha kubhegha na utekulo ngati mmokole kundumikilana, kiyaha matyeko gha Chapanga ghangulongela, “Chapanga kabhapingikikagha bhaabheghite na madumbo, peni kanguapegha umaha bhanautekulo.”
5 Da mesma forma, vocês, que são mais jovens, aceitem a autoridade dos presbíteros. E todos vocês vistam-se de humildade no relacionamento uns com os outros. Pois, “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
6 Habhu hinu, mulitekulile pahi ya kibhoko kihwadali kya Chapanga, ngati kabhakwehe kwa nndaluko ghwake.
6 Portanto, humilhem-se sob o grande poder de Deus e, no tempo certo, ele os exaltará.
7 Muntwike maghayo ghenu ghoha, kiyaha ywombe kanguaghayighayila munu milando yenu.
7 Entreguem-lhe todas as suas ansiedades, pois ele cuida de vocês.
8 Mulibhike kala, nkilukihe! Kiyaha nmyanja ghwenu, ywene ndo Nchipila, kangutindilatindila handa lihimba ywakalundumagha pakipalaha mundu kammapule mapule.
8 Estejam atentos! Tomem cuidado com seu grande inimigo, o diabo, que anda como um leão rugindo à sua volta, à procura de alguém para devorar.
9 Mmeghe ngungulima mu kuhyubhalila na kunpingikiha, kiyaha mungumanya kukita alongo bhenu kwohele pannima bhangumokola kimbamanda handa mwenga.
9 Permaneçam firmes contra ele e sejam fortes na fé. Lembrem-se de que seus irmãos em Cristo em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Mwenga pampamandika kala kwa nndaluko ghwa mandina, Chapanga ywa umaha ghwoha na ywene kanguakema kulilunga mu ukulu ghwake ghwa manjubha ghoha nkati ya Kilisito. Ywombe katabhatenda uhyono, kubhatangatila makakala na kuayimiha ngungulima nkotoke kuloghoya.
10 Deus, em toda a sua graça, os chamou para participarem de sua glória eterna por meio de Cristo Jesus. Assim, depois que tiverem sofrido por um pouco de tempo, ele os restaurará, os sustentará e os fortalecerá, e os colocará sobre um firme alicerce.
11 Makakala ghabhegha na ywombe manjubha ghoha! Mwika.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém.
12 Nibhatyekela lihamba ali lihupitaho kwa utangwo ghwa Saluvanusi, nungummalangila kukita ndo nnongo ghwa kunhyubhalika nungupala kuayonjokeha mwoyo na kuayimiha kukita ayi ndo hoto ya umaha, nnyime kwa ungungulima mu umaha aghwo.
12 Escrevi e enviei esta breve carta com a ajuda de Silas, a quem lhes recomendo como irmão fiel. Meu objetivo ao escrever é encorajá-los e garantir-lhes que as experiências pelas quais vocês têm passado são, verdadeiramente, parte da graça de Deus. Permaneçam firmes nessa graça.
13 Ngwemuko ya bhandu bhaanhyubhalila Kilisito bha kitami kya Babeli bhene bhaalingitwe na Chapanga bhanguajambua, kangi na mwana ghwangu mu kunhyubhalila Kilisito ywakakemwa Maliki, kanguajambua.
13 Aquela que está na Babilônia, escolhida assim como vocês, lhes envia saudações, e também meu filho Marcos.
14 Mulijambuhe mabhene kwa mabhene kwa upalo ghwa hoto.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de amor. Paz seja com todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.