1 Pedro 5

nww (NWW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Hinu nungulongela na aghohi ayangu bha ngwemuko ya bhandu bhaanhyubhalila Kilisito, nenga nuubheghite nnyimiho ghwa kimbamanda kya Kilisito na kulilunga na ukulu ghuupalakuhwimulighwa, nunguasigha mwenga kukita,
1 Aos presbíteros, que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 mulihakile ngwemuko lya Chapanga limulikamuhitwe, muliyimilile kya nga kingakamiho, na kwa kubhegha kala handa pakapala Chapanga nkotoke kutenda lihengo lyenu kwa tama ya mbiya ngati mulibhuhe kwa mwoyo ghwoha.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 Nkotoke kulitenda angwana kwa bhala bhamubhatabhala, ngati mmeghe nhwano kwa ngwemuko alyo.
3 Nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Na Nhakila Nkulu pakahwimulighwa, mwenga makingama kilemba kya ukulu ghwa nga kumbughala.
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa da glória.
5 Ubhwabhuabhu na mwenga maahongolo yingubhanogha kubhayitikila aghohi bhenu. Mabhoha mwenga yingubhanogha kubhegha na utekulo ngati mmokole kundumikilana, kiyaha matyeko gha Chapanga ghangulongela, “Chapanga kabhapingikikagha bhaabheghite na madumbo, peni kanguapegha umaha bhanautekulo.”
5 Semelhantemente vós jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Habhu hinu, mulitekulile pahi ya kibhoko kihwadali kya Chapanga, ngati kabhakwehe kwa nndaluko ghwake.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Muntwike maghayo ghenu ghoha, kiyaha ywombe kanguaghayighayila munu milando yenu.
7 Lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Mulibhike kala, nkilukihe! Kiyaha nmyanja ghwenu, ywene ndo Nchipila, kangutindilatindila handa lihimba ywakalundumagha pakipalaha mundu kammapule mapule.
8 Sede sóbrios; vigiai; porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 Mmeghe ngungulima mu kuhyubhalila na kunpingikiha, kiyaha mungumanya kukita alongo bhenu kwohele pannima bhangumokola kimbamanda handa mwenga.
9 Ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Mwenga pampamandika kala kwa nndaluko ghwa mandina, Chapanga ywa umaha ghwoha na ywene kanguakema kulilunga mu ukulu ghwake ghwa manjubha ghoha nkati ya Kilisito. Ywombe katabhatenda uhyono, kubhatangatila makakala na kuayimiha ngungulima nkotoke kuloghoya.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus nos chamou à sua eterna glória, depois de havemos padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Makakala ghabhegha na ywombe manjubha ghoha! Mwika.
11 A ele seja a glória e o poderio para todo o sempre. Amém.
12 Nibhatyekela lihamba ali lihupitaho kwa utangwo ghwa Saluvanusi, nungummalangila kukita ndo nnongo ghwa kunhyubhalika nungupala kuayonjokeha mwoyo na kuayimiha kukita ayi ndo hoto ya umaha, nnyime kwa ungungulima mu umaha aghwo.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Ngwemuko ya bhandu bhaanhyubhalila Kilisito bha kitami kya Babeli bhene bhaalingitwe na Chapanga bhanguajambua, kangi na mwana ghwangu mu kunhyubhalila Kilisito ywakakemwa Maliki, kanguajambua.
13 A vossa co-eleita em babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 Mulijambuhe mabhene kwa mabhene kwa upalo ghwa hoto.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.