Números 33

Nova Versão Transformadora (NVT, 2016) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Este é o percurso que os israelitas fizeram quando saíram do Egito, organizados segundo suas divisões, sob a liderança de Moisés e Arão.
1 São estas as caminhadas dos israelitas que saíram do Egito, grupo por grupo, debaixo das ordens de Moisés e Arão.
2 Por ordem do S enhor , Moisés guardou um registro escrito de seu progresso. Estas são as etapas da jornada, identificadas pelos lugares onde pararam ao longo do caminho.
2 Moisés ia anotando os nomes dos lugares de onde partiam, de acordo com as ordens de Deus, o Senhor . E são estas as caminhadas conforme os lugares de partida:
3 Os israelitas partiram da cidade de Ramessés no décimo quinto dia do primeiro mês, na manhã seguinte à primeira celebração da Páscoa. Partiram triunfantemente, à vista de todos os egípcios.
3 O povo de Israel saiu do Egito no dia quinze do primeiro mês do ano, um dia depois da primeira Páscoa . Eles saíram de Ramessés de maneira vitoriosa, e todos os egípcios os viram.
4 Enquanto isso, os egípcios sepultavam o filho mais velho de suas famílias que o S enhor havia ferido mortalmente na noite anterior. Naquela noite, o S enhor derrotou os deuses do Egito com grandes atos de julgamento.
4 Os egípcios estavam sepultando os seus primeiros filhos que o Senhor havia matado. Assim, o Senhor mostrou que era mais poderoso do que os deuses do Egito.
5 Depois de partirem de Ramessés, os israelitas acamparam em Sucote.
5 Depois de saírem de Ramessés, os israelitas acamparam em Sucote.
6 Saíram de Sucote e acamparam em Etã, à beira do deserto.
6 Saíram de Sucote e acamparam em Etã, que está na beira do deserto.
7 Saíram de Etã e voltaram para Pi-Hairote, de frente para Baal-Zefom, e acamparam perto de Migdol.
7 Saíram de Etã e voltaram a Pi-Hairote, que fica a leste de Baal-Zefom, e acamparam perto de Migdol.
8 Saíram de Pi-Hairote, atravessaram o mar Vermelho e chegaram ao deserto. Viajaram três dias pelo deserto de Etã e acamparam em Mara.
8 Saíram de Pi-Hairote e passaram pelo meio do mar Vermelho e chegaram ao deserto de Sur. Caminharam três dias no deserto e acamparam em Mara.
9 Saíram de Mara e acamparam em Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras.
9 Dali foram para Elim e acamparam ali. Em Elim havia doze fontes de água e setenta palmeiras.
10 Saíram de Elim e acamparam junto ao mar Vermelho.
10 Saíram de Elim e acamparam perto do golfo de Suez.
11 Saíram do mar Vermelho e acamparam no deserto de Sim.
11 Partiram dali e acamparam no deserto de Sim.
12 Saíram do deserto de Sim e acamparam em Dofca.
12 Dali foram até Dofca, onde acamparam.
13 Saíram de Dofca e acamparam em Alus.
13 Partiram de Dofca e acamparam em Alus.
14 Saíram de Alus e acamparam em Refidim, onde não havia água para o povo beber.
14 Depois de Alus, acamparam em Refidim. Porém ali não havia água para o povo beber.
15 Saíram de Refidim e acamparam no deserto do Sinai.
15 — ausente —
16 Saíram do deserto do Sinai e acamparam em Quibrote-Hataavá.
16 — ausente —
17 Saíram de Quibrote-Hataavá e acamparam em Hazerote.
17 — ausente —
18 Saíram de Hazerote e acamparam em Ritmá.
18 — ausente —
19 Saíram de Ritmá e acamparam em Rimom-Perez.
19 — ausente —
20 Saíram de Rimom-Perez e acamparam em Libna.
20 — ausente —
21 Saíram de Libna e acamparam em Rissa.
21 — ausente —
22 Saíram de Rissa e acamparam em Queelata.
22 — ausente —
23 Saíram de Queelata e acamparam no monte Séfer.
23 — ausente —
24 Saíram do monte Séfer e acamparam em Harada.
24 — ausente —
25 Saíram de Harada e acamparam em Maquelote.
25 — ausente —
26 Saíram de Maquelote e acamparam em Taate.
26 — ausente —
27 Saíram de Taate e acamparam em Terá.
27 — ausente —
28 Saíram de Terá e acamparam em Mitca.
28 — ausente —
29 Saíram de Mitca e acamparam em Hasmona.
29 — ausente —
30 Saíram de Hasmona e acamparam em Moserote.
30 — ausente —
31 Saíram de Moserote e acamparam em Bene-Jaacã.
31 — ausente —
32 Saíram de Bene-Jaacã e acamparam em Hor-Gidgade.
32 — ausente —
33 Saíram de Hor-Gidgade e acamparam em Jotbatá.
33 — ausente —
34 Saíram de Jotbatá e acamparam em Abrona.
34 — ausente —
35 Saíram de Abrona e acamparam em Eziom-Geber.
35 — ausente —
36 Saíram de Eziom-Geber e acamparam em Cades, no deserto de Zim.
36 — ausente —
37 Saíram de Cades e acamparam no monte Hor, na fronteira de Edom.
37 — ausente —
38 Enquanto estavam ao pé do monte Hor, por ordem do S enhor o sacerdote Arão subiu ao monte e morreu ali. Isso aconteceu no primeiro dia do quinto mês, quarenta anos depois que Israel saiu do Egito.
38 Por ordem de Deus, o Senhor , o sacerdote Arão subiu o monte Hor. E morreu ali, no dia primeiro do quinto mês, quarenta anos depois que os israelitas tinham saído do Egito.
39 Arão tinha 123 anos quando morreu no monte Hor.
39 Arão tinha cento e vinte e três anos de idade quando morreu.
40 O rei cananeu de Arade, que vivia no Neguebe, na terra de Canaã, soube que os israelitas se aproximavam de sua terra.
40 Então o rei cananeu de Arade, que morava na região sul da terra de Canaã, soube que os israelitas estavam chegando.
41 Saíram do monte Hor e acamparam em Zalmona.
41 — ausente —
42 Saíram de Zalmona e acamparam em Punom.
42 — ausente —
43 Saíram de Punom e acamparam em Obote.
43 — ausente —
44 Saíram de Obote e acamparam em Ijé-Abarim, na fronteira de Moabe.
44 — ausente —
45 Saíram de Ijé-Abarim e acamparam em Dibom-Gade.
45 — ausente —
46 Saíram de Dibom-Gade e acamparam em Almom-Diblataim.
46 — ausente —
47 Saíram de Almom-Diblataim e acamparam nos montes de Abarim, perto do monte Nebo.
47 — ausente —
48 Saíram dos montes de Abarim e acamparam nas campinas de Moabe, junto ao rio Jordão, do lado oposto de Jericó.
48 — ausente —
49 Junto ao rio Jordão, acamparam desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim nas campinas de Moabe.
49 — ausente —
50 Enquanto estavam acampados perto do rio Jordão, nas campinas de Moabe, do lado oposto de Jericó, o S enhor disse a Moisés:
50 Nas planícies de Moabe, junto ao rio Jordão, na altura de Jericó, que ficava no outro lado do rio, o Senhor mandou que Moisés desse
51 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando atravessarem o rio Jordão para entrar na terra de Canaã,
51 aos israelitas as seguintes ordens: — Quando vocês atravessarem o rio Jordão e entrarem na terra de Canaã,
52 expulsem todos os povos que vivem ali. Destruam todas as imagens esculpidas ou fundidas e derrubem todos os santuários idólatras.
52 expulsem todos os moradores daquela terra. Destruam todos os seus ídolos de metal e de pedra e todos os seus lugares de adoração.
53 Tomem posse da terra e estabeleçam-se nela, pois eu lhes dei a terra para a ocuparem.
53 Tomem posse da terra e morem nela porque eu a estou dando a vocês.
54 Distribuam a terra entre os clãs por sorteio e de forma proporcional ao tamanho de cada clã. Os clãs maiores receberão uma porção maior, e os clãs menores, uma porção menor. A decisão por sorteio é definitiva. Assim, as porções de terra serão distribuídas entre as tribos de seus antepassados.
54 Repartam a terra, por sorteio , entre as tribos e os grupos de famílias. Aos grupos de famílias mais numerosos deem uma parte maior; e aos grupos menos numerosos deem uma parte menor.
55 Mas, se vocês não expulsarem os povos que vivem na terra, aqueles que restarem serão como farpas em seus olhos e espinhos em suas costas. Serão um tormento para vocês na terra em que habitarem.
55 Porém, se vocês não expulsarem os moradores do país, os que ficarem serão para vocês como espinhos nos seus olhos e como ferrões nas suas costas e trarão problemas para vocês na terra em que vocês morarem.
56 E eu farei a vocês aquilo que planejava fazer a eles”.
56 E farei com vocês tudo o que eu havia pensado fazer com eles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.