Josué 15
Nova Versão Transformadora (NVT, 2016) vs VC
1 As terras distribuídas por sorteio aos clãs da tribo de Judá se estendiam para o sul, até a divisa com Edom, e chegavam ao deserto de Zim, no extremo sul:
1 A parte que tocou por sorte à tribo de Judá, segundo suas famílias, estendia-se para o limite de Edom até o deserto de Sin, na extremidade meridional da terra.
2 A divisa ao sul começava na extremidade sul do mar Morto,
2 Sua fronteira, ao sul, partia da extremidade do mar Salgado, do braço que ele estende para o meio-dia,
3 seguia para o sul pela ladeira do Escorpião, passando pelo deserto de Zim e prosseguindo até Hezrom, ao sul de Cades-Barneia. Então subia até Adar e fazia uma curva em direção a Carca.
3 e prolongava-se para o sul da subida de Acrabim, passava em Sin e subia para o sul de Cades-Barne, passava em Esron, subindo para Adar e dando volta a Carcaa;
4 Dali passava por Azmom, continuava até o ribeiro do Egito e seguia até o mar Mediterrâneo. Essa era a divisa ao sul deles.
4 passando dali para Asmon, continuava até a torrente do Egito e terminava no mar. Esta a fronteira sul.
5 A divisa a leste se estendia ao longo do mar Morto até a foz do rio Jordão. A divisa ao norte começava na extremidade onde o Jordão deságua no mar Morto,
5 A fronteira oriental era o mar Salgado, até a embocadura do Jordão. A fronteira setentrional partia do braço do mar, na embocadura do Jordão,
6 subia dali para Bete-Hogla e continuava ao norte de Bete-Arabá, até a Pedra de Boã (Boã era filho de Rúben).
6 e subia a Bet-Agla, passava ao norte de Bet-Araba e ia até a pedra de Boen, filho de Rubem;
7 A partir desse ponto, passava pelo vale de Acor até Debir, fazendo uma curva para o norte, em direção a Gilgal, que ficava de frente ao desfiladeiro de Adumim, do lado sul do vale. Dali a divisa se estendia para as águas de En-Semes, até En-Rogel.
7 depois subia para Debera, desde o vale de Acor para o norte, olhando para os lados de Gálgala, que está defronte da subida de Adomim, ao sul da torrente. Passava junto das águas de En-Semes e terminava em En-Rogel.
8 Depois passava pelo vale de Ben-Hinom, pela encosta sul dos jebuseus, onde fica a cidade de Jerusalém. Em seguida estendia-se para o oeste, até o alto do monte acima do vale de Hinom, e continuava até a extremidade norte do vale de Refaim.
8 Daí subia para o vale de Ben Enom até a vertente meridional de Jebus, que é Jerusalém. Em seguida, elevava-se até o cimo do monte que está fronteiro ao vale de Enom, para o ocidente, e na extremidade do vale dos refains para o norte.
9 A divisa prosseguia do alto do monte para a fonte nas águas de Neftoa, até as cidades do monte Efrom. Então fazia uma curva em direção a Baalá (isto é, Quiriate-Jearim).
9 Do cimo do monte, estendia-se até a fonte das águas de Neftoa, dirigia-se para as cidades da montanha de Efron, e depois continuava para Baala, que é Cariatiarim.
10 Rodeava Baalá em direção ao oeste, até o monte Seir, passava pela cidade de Quesalom, na encosta norte do monte Jearim, descia a Bete-Semes e passava por Timna.
10 De Baala, a fronteira dava volta para o ocidente até o monte Seir e passava pela vertente setentrional do monte Jarim que é Queslon; descia a Betsames, passava por Tama,
11 Depois a divisa continuava até a encosta do monte ao norte de Ecrom, onde fazia uma curva em direção a Sicrom e o monte Baalá. Passava por Jabneel e terminava no mar Mediterrâneo.
11 e dirigia-se para o norte até a vertente de Acaron; estendia-se para Secrona, passava pelo monte Baala, e ia até Jebneel, terminando no mar.
12 A divisa ocidental era o litoral do mar Mediterrâneo. Essas são as divisas dos clãs da tribo de Judá.
12 Era o mar Grande que fazia o limite da fronteira ocidental. Tais foram, por todos os lados, as fronteiras dos filhos de Judá, segundo suas famílias.
13 Por ordem do S enhor , Josué designou uma porção no meio do território de Judá para Calebe, filho de Jefoné. Calebe recebeu a cidade de Quiriate-Arba (isto é, Hebrom), assim chamada por causa de Arba, um antepassado de Enaque.
13 A Caleb, filho de Jefoné, foi dada uma parte no meio dos filhos de Judá, como o Senhor tinha prescrito a Josué: a cidade de Arbé, pai de Enac, isto é, Hebron.
14 Calebe expulsou três grupos de enaquins: os descendentes de Sesai, de Aimã e de Talmai, filhos de Enaque.
14 Caleb expulsou dela os três filhos de Enac: Sesai, Aimã e Tolmai.
15 Dali ele partiu para lutar contra os habitantes da cidade de Debir (antes chamada de Quiriate-Sefer).
15 Dali, marchou contra os habitantes de Dabir, que antes se chamava Cariat-Sefer.
16 Calebe disse: “Darei minha filha Acsa em casamento a quem atacar e tomar Quiriate-Sefer”.
16 Eu darei minha filha Axa, disse Caleb, por mulher, àquele que assaltar e tomar Cariat-Sefer.
17 Otoniel, filho de Quenaz, irmão de Calebe, tomou a cidade, e Calebe lhe deu Acsa como esposa.
17 Otoniel, filho de Cenez, irmão de Caleb, conquistou essa cidade, e Caleb deu-lhe por mulher sua filha Axa.
18 Quando Acsa se casou com Otoniel, ela insistiu para que ele pedisse um campo ao pai dela. Assim que ela desceu do jumento, Calebe lhe perguntou: “O que você quer?”.
18 Chegando Axa à casa de Otoniel, ele incitou-a a que pedisse ao seu pai um campo. Ao descer do jumento, Caleb disse-lhe: Que tens?
19 Ela respondeu: “Quero mais um presente. O senhor me deu terras no deserto do Neguebe; agora, peço que também me dê fontes de água”. Então Calebe lhe deu as fontes superiores e as fontes inferiores.
19 Ela respondeu: Dá-me um presente. Deste-me uma terra árida: dá-me agora fontes. E ele deu-lhe as fontes superiores e as fontes inferiores.
20 Esta foi a herança designada aos clãs da tribo de Judá:
20 Tal foi a parte da tribo de Judá, segundo suas famílias.
21 As cidades de Judá situadas ao longo da divisa com Edom, no extremo sul, eram: Cabzeel, Éder, Jagur,
21 As cidades situadas na extremidade da tribo dos filhos de Judá, para os lados da fronteira de Edom, no Negeb, eram: Cabseel, Eder, Jagur,
22 Quiná, Dimona, Adada,
22 Cina, Dimona, Adada,
23 Quedes, Hazor, Itnã,
23 Cades, Asor, Jetnão,
24 Zife, Telém, Bealote,
24 Zif, Telem, Balot,
25 Hazor-Hadata, Queriote-Hezrom (isto é, Hazor),
25 Asor; Hadata, Cariot-Hesron, que é Asor;
26 Amã, Sema, Moladá,
26 Amão, Sarna, Molada,
27 Hazar-Gada, Hesmom, Bete-Pelete,
27 Asergada, Hassemon, Betfelet,
28 Hazar-Sual, Berseba, Biziotiá,
28 Hasersual, Bersabéia, Baziotia,
29 Baalá, Iim, Azém,
29 Baala, Jim, Esem,
30 Eltolade, Quesil, Hormá,
30 Eltolad, Cesil, Harma,
31 Ziclague, Madmana, Sansana,
31 Siceleg, Medemena, Sensena,
32 Lebaote, Silim, Aim e Rimom; ao todo, 29 cidades com os povoados ao redor.
32 Lebaot, Selim, Aen e Remon; ao todo vinte e nove cidades com suas aldeias.
33 As seguintes cidades situadas nas colinas do oeste também foram entregues a Judá: Estaol, Zorá, Asná,
33 Na planície: Estaol, Sarea, Asena,
34 Zanoa, En-Ganim, Tapua, Enã,
34 Zanoé, Aenganim, Tafua, Enaim,
35 Jarmute, Adulão, Socó, Azeca,
35 Jerimot, Odolão, Soco, Azeca,
36 Saaraim, Aditaim, Gederá e Gederotaim; catorze cidades com os povoados ao redor.
36 Saraim, Aditaim, Gedera e Gederotaim; quatorze cidades com suas aldeias.
37 Também foram incluídas: Zenã, Hadasa, Migdal-Gade,
37 Sanã, Hadassa, Magdal-Gad,
38 Dileã, Mispá, Jocteel,
38 Deleã, Masefa, Jectel,
39 Laquis, Bozcate, Eglom,
39 Laquis, Bascat, Eglon,
40 Cabom, Laamás, Quitlis,
40 Quebon, Leemã, Cetlis,
41 Gederote, Bete-Dagom, Naamá e Maquedá; dezesseis cidades com os povoados ao redor.
41 Giderot, Bet-Dagon, Naama e Maceda; dezesseis cidades com suas aldeias.
42 Além dessas, também foram entregues: Libna, Eter, Asã,
42 Labana, Eter, Asã,
43 Iftá, Asná, Nezibe,
43 Jefta, Esna, Nesib,
44 Queila, Aczibe e Maressa; nove cidades com os povoados ao redor.
44 Ceila, Aczib e Maresa; nove cidades com suas aldeias.
45 O território da tribo de Judá abrangia, ainda, Ecrom com os assentamentos e povoados ao redor.
45 Acaron com seus arrabaldes e suas aldeias,
46 De Ecrom, a divisa se estendia para o oeste, e incluía as cidades perto de Asdode, com os povoados ao redor.
46 desde Acaron ao ocidente, todas as cidades vizinhas de Azot e suas aldeias,
47 Também incluía Asdode, com os assentamentos e povoados ao redor, e Gaza, com os assentamentos e povoados ao redor, até o ribeiro do Egito, e ao longo do litoral do mar Mediterrâneo.
47 Azot com seus arrabaldes e suas aldeias, Gaza com seus arrabaldes e suas aldeias até a torrente do Egito e o mar Grande que é o seu limite.
48 Judá também recebeu estas cidades na região montanhosa: Samir, Jatir, Socó,
48 Na montanha: Samir, Jeter, Socot,
49 Daná, Quiriate-Sana (isto é, Debir),
49 Dana, Cariat-Sena, que é Dabir;
50 Anabe, Estemo, Anim,
50 Anab, Istemo, Anim,
51 Gósen, Holom e Gilo; onze cidades com os povoados ao redor.
51 Gosen, Olon e Giló; onze cidades com suas aldeias.
52 Foram incluídas ainda: Arabe, Dumá, Esã,
52 Arab, Duma, Esaã,
53 Janim, Bete-Tapua, Afeca,
53 Janum, Bet-Tafua, Afeca,
54 Hunta, Quiriate-Arba (isto é, Hebrom), e Zior; nove cidades com os povoados ao seu redor.
54 Atmata, Cariat-Arbé, que é Hebron; e Sior; nove cidades com suas aldeias.
55 Além destas, também foram entregues: Maom, Carmelo, Zife, Jutá,
55 Maon, Carmelo, Zif, Jota,
56 Jezreel, Jocdeão, Zanoa,
56 Jezrael, Jucadão, Zanoé,
57 Caim, Gibeá e Timna; dez cidades com os povoados ao redor.
57 Acain, Gabaa e Tamna; dez cidades com suas aldeias.
58 E ainda: Halul, Bete-Zur, Gedor,
58 Halhul, Bessur, Gedor,
59 Maarate, Bete-Anote e Eltecom; seis cidades com os povoados ao redor.
59 Maret, Bet-Anot e Eltecon; seis cidades com suas aldeias.
60 Também: Quiriate-Baal (isto é, Quiriate-Jearim), e Rabá; duas cidades com os povoados ao redor.
60 Cariat-Baal, que é Cariatiarim e Areba; duas cidades com suas aldeias.
61 No deserto ficavam: Bete-Arabá, Midim, Secacá,
61 No deserto: Bet-Araba, Medin Sacaca,
62 Nibsã, a Cidade do Sal e En-Gedi; seis cidades com os povoados ao redor.
62 Nebsã, Ir-Hamelac En-Gadi; seis cidades com suas aldeias.
63 Contudo, a tribo de Judá não conseguiu expulsar os jebuseus, que habitavam em Jerusalém, de modo que os jebuseus vivem até hoje no meio de Judá.
63 Os filhos de Judá não chegaram a expulsar os jebuseus que habitavam em Jerusalém, de sorte que os jebuseus continuam ainda habitando Jerusalém com os filhos de Judá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.