Jó 14

Nova Versão Transformadora (NVT, 2016) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “Como é frágil o ser humano! Sua vida é breve e cheia de aflições.
1 "O homem nascido de mulher vive pouco tempo e passa por muitas dificuldades.
2 Como uma flor, nasce e depois murcha; como uma sombra passageira, some depressa.
2 Brota como a flor e murcha. Vai-se como a sombra passageira; não dura muito.
3 É preciso que vigies uma criatura tão frágil e exijas que te preste contas?
3 Fixas o olhar num homem desses? E o trarás à tua presença para julgamento?
4 Quem pode extrair pureza de algo impuro? Ninguém!
4 Quem pode extrair algo puro da impureza? Ninguém!
5 Estabeleceste a extensão de nossa vida; sabes quantos meses viveremos, e não recebemos nem um dia a mais.
5 Os dias do homem estão determinados; tu decretaste o número de seus meses e estabeleceste limites que ele não pode ultrapassar.
6 Portanto, dá-nos sossego, deixa-nos descansar! Somos como trabalhadores braçais; permite que terminemos nosso trabalho em paz.
6 Por isso desvia dele o teu olhar, e deixa-o, até que ele cumpra o seu tempo como trabalhador contratado.
7 “Até mesmo uma árvore tem mais esperança, pois, se for cortada, voltará a brotar e dar novos ramos.
7 "Para a árvore pelo menos há esperança: se é cortada, torna a brotar, e os seus renovos vingam.
8 Ainda que as raízes tenham envelhecido na terra e o tronco esteja podre,
8 Suas raízes poderão envelhecer no solo e seu tronco morrer no chão;
9 com o cheiro da água, voltará a brotar e dar ramos, como uma planta nova.
9 ainda assim, com o cheiro de água ela brotará e dará ramos como se fosse muda plantada.
10 “Mas, quando as pessoas morrem, perdem as forças; dão o último suspiro e, depois, onde estão?
10 Mas o homem morre, e morto permanece; dá o último suspiro, e deixa de existir.
11 Como a água evapora do lago e o rio desaparece na seca,
11 Assim como a água desaparece do mar e o leito do rio perde as águas e seca,
12 são colocadas no túmulo e não voltam a se levantar. Até que os céus deixem de existir, não acordarão; não serão despertadas de seu sono.
12 assim o homem se deita e não se levanta; até quando os céus já não existirem, os homens não acordarão e não serão despertados do seu sono.
13 “Quem dera tu me escondesses na sepultura e me esquecesses ali até tua ira passar! Quem dera me desses um tempo de descanso, para que só então te lembrasses de mim!
13 "Se tão-somente me escondesses na sepultura e me ocultasses até passar a tua ira! Se tão-somente me impusesses um prazo e depois te lembrasses de mim!
14 Podem os mortos voltar a viver? Assim eu teria esperança durante todos os meus anos de luta e aguardaria a libertação que a morte traz.
14 Quando um homem morre, acaso tornará a viver? Durante todos os dias do meu árduo labor esperarei pela minha dispensa.
15 Tu chamarias, e eu responderia; tu ansiarias por mim, a obra de tuas mãos.
15 Chamarás, e eu te responderei; terás anelo pela criatura que as tuas mãos fizeram.
16 Assim, tu protegerias meus passos, em vez de vigiares meus pecados.
16 Por certo contarás então os meus passos, mas não tomarás conhecimento do meu pecado.
17 Meus pecados seriam fechados num saco, e tu cobririas minha culpa.
17 Minhas faltas serão encerradas num saco; tu esconderás a minha iniqüidade.
18 “Em vez disso, assim como os montes desmoronam e as rochas caem de onde estão,
18 "Mas, assim como a montanha sofre erosão e desmorona, e a rocha muda de lugar;
19 como a água desgasta as pedras e as enchentes arrastam a terra, tu destróis a esperança do ser humano.
19 e assim como a água desgasta as pedras e as torrentes arrastam terra, assim destróis a esperança do homem.
20 Tu prevaleces sempre sobre ele, e ele se vai; tu o desfiguras na morte e o mandas embora.
20 Tu o subjulgas de uma vez por todas, e ele se vai; alteras a sua fisionomia, e o mandas embora.
21 Não sabe se os filhos crescerão com honra ou afundarão no esquecimento.
21 Se honram os seus filhos, ele não fica sabendo; se os humilham, ele não o vê.
22 Ele sofre sua própria dor e lamenta apenas por si mesmo”.
22 Só sente a dor do seu próprio corpo; só pranteia por si mesmo".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.