Êxodo 40

Nova Versão Transformadora (NVT, 2016) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O S enhor disse a Moisés:
1 O Senhor Deus disse a Moisés:
2 “Arme o tabernáculo, a tenda do encontro, no primeiro dia do primeiro mês.
2 — No dia primeiro do primeiro mês, arme a Tenda da Presença de Deus .
3 Coloque a arca da aliança dentro dele e pendure a cortina interna para proteger a arca.
3 Coloque na Tenda a arca da aliança , onde estão guardadas as placas com os dez mandamentos; e ponha a cortina na frente da arca.
4 Depois, traga a mesa para dentro e coloque sobre ela os utensílios. Traga também o candelabro e instale suas lâmpadas.
4 Ponha dentro da Tenda a mesa e coloque em ordem as coisas que estão sobre ela. Ponha dentro da Tenda o candelabro e monte as lamparinas.
5 “Ponha o altar de ouro para o incenso diante da arca da aliança e pendure a cortina à entrada do tabernáculo.
5 Ponha o altar de ouro para queimar incenso na frente da arca da aliança e pendure a cortina na entrada da Tenda.
6 Coloque o altar do holocausto diante da entrada do tabernáculo, a tenda do encontro.
6 E na frente da Tenda coloque o altar de queimar os sacrifícios .
7 Ponha a bacia entre a tenda do encontro e o altar e encha-a de água.
7 Ponha a pia entre a Tenda e o altar e encha com água.
8 Em seguida, arme o pátio ao redor da tenda e pendure a cortina da entrada do pátio.
8 Depois arme o pátio ao redor da Tenda e pendure a cortina na sua entrada.
9 “Pegue o óleo da unção e unja o tabernáculo e toda a sua mobília, para consagrá-los; assim, ele será santo.
9 — Então pegue o azeite de ungir e unja a Tenda e tudo o que estiver nela; desse modo, você a separará para mim, e ela ficará sagrada.
10 Unja o altar do holocausto e seus utensílios para consagrá-los; assim, ele será santíssimo.
10 Depois você ungirá o altar das ofertas a ser completamente queimadas e todos os seus utensílios; assim o altar ficará separado para mim e será muito sagrado.
11 Depois, unja a bacia e seu suporte para consagrá-los.
11 Do mesmo jeito você ungirá a pia com o seu suporte e a separará para mim.
12 “Traga Arão e seus filhos até a entrada da tenda do encontro e lave-os com água.
12 — Leve Arão e os filhos dele para a entrada da Tenda e mande que se lavem.
13 Vista Arão com as roupas sagradas, unja-o e consagre-o, para que me sirva como sacerdote.
13 Vista Arão com as suas roupas de sacerdote, unja-o e o separe para mim a fim de que me sirva como sacerdote.
14 Traga os filhos de Arão e vista-os com as túnicas.
14 Traga os filhos dele e vista neles as túnicas .
15 Unja-os como ungiu o pai deles, para que também me sirvam como sacerdotes. Com a unção, os descendentes de Arão são separados para o sacerdócio para sempre, de geração em geração”.
15 Em seguida você os ungirá, como ungiu o pai deles, para que me sirvam como sacerdotes. Isso fará com que sejam sacerdotes para sempre.
16 Moisés fez tudo que o S enhor lhe havia ordenado.
16 Moisés fez tudo como o Senhor havia ordenado.
17 O tabernáculo foi armado no primeiro dia do primeiro mês do segundo ano.
17 E assim, no dia primeiro do primeiro mês, quase um ano depois que os israelitas saíram do Egito, a Tenda da Presença de Deus foi armada.
18 Para armar o tabernáculo, Moisés colocou as bases em seus lugares, encaixou as armações, prendeu os travessões e levantou as colunas.
18 Moisés colocou as bases, as armações e as travessas e levantou os postes.
19 Em seguida, estendeu a tenda sobre a estrutura do tabernáculo e, por cima, colocou a cobertura, conforme o S enhor havia ordenado.
19 Ele estendeu a cobertura sobre a Tenda e colocou a cobertura de fora por cima dela, como o Senhor havia ordenado.
20 Pegou as tábuas da aliança e as colocou dentro da arca. Prendeu à arca as varas para transportá-la e a cobriu com a tampa, o lugar de expiação.
20 Depois pegou as duas placas de pedra e as colocou dentro da arca da aliança. Enfiou os cabos nas argolas da arca e colocou a tampa nela.
21 Depois, trouxe a arca da aliança para dentro da tenda do encontro e pendurou a cortina interna que a protegia, conforme o S enhor havia ordenado.
21 Então pôs a arca na Tenda e, como o Senhor havia ordenado, pendurou a cortina entre o Lugar Santo e o Lugar Santíssimo para que ninguém pudesse ver a arca.
22 Em seguida, Moisés colocou a mesa da tenda do encontro do lado norte do lugar santo, do lado de fora da cortina interna.
22 Moisés pôs a mesa na Tenda, no lado norte, do lado de fora da cortina,
23 Arrumou sobre a mesa os pães da presença diante do S enhor , conforme o S enhor havia ordenado.
23 e colocou sobre ela os pães oferecidos a Deus, o Senhor , como ele havia ordenado.
24 Pôs o candelabro dentro da tenda do encontro, em frente à mesa, do lado sul do lugar santo.
24 Moisés pôs o candelabro na Tenda, no lado sul, em frente da mesa
25 Acendeu as lâmpadas na presença do S enhor , conforme o S enhor havia ordenado.
25 e ali, na presença do Senhor , ele acendeu as lamparinas, como o Senhor havia ordenado.
26 Colocou também o altar de ouro para o incenso na tenda do encontro diante da cortina interna
26 Pôs o altar de ouro na Tenda, em frente da cortina,
27 e queimou sobre ele incenso perfumado, conforme o S enhor havia ordenado.
27 e queimou o incenso cheiroso, como o Senhor havia ordenado.
28 Pendurou a cortina à entrada do tabernáculo
28 Pendurou a cortina na entrada da Tenda
29 e colocou o altar do holocausto perto da entrada do tabernáculo, a tenda do encontro. Apresentou sobre o altar um holocausto e uma oferta de cereal, conforme o S enhor havia ordenado.
29 e ali, em frente da cortina, colocou o altar para as ofertas que seriam completamente queimadas. Em cima do altar ele apresentou as ofertas a serem queimadas e as ofertas de cereais, como o Senhor havia ordenado.
30 Em seguida, Moisés colocou a bacia entre a tenda do encontro e o altar e encheu-a de água para que os sacerdotes pudessem se lavar.
30 Pôs a pia entre a Tenda e o altar e a encheu com água.
31 Moisés, Arão e os filhos de Arão usavam a água da bacia para lavar as mãos e os pés.
31 Nela Moisés, Arão e os filhos de Arão lavavam os pés
32 Lavavam-se cada vez que se aproximavam do altar e entravam na tenda do encontro, conforme o S enhor havia ordenado.
32 todas as vezes que entravam na Tenda ou iam até o altar, como o Senhor havia ordenado.
33 Moisés pendurou as cortinas que cercavam o pátio ao redor do tabernáculo e do altar e colocou a cortina à entrada do pátio. Assim, Moisés finalmente terminou o trabalho.
33 Moisés armou o pátio em volta da Tenda e do altar e pendurou a cortina na entrada do pátio. E assim ele terminou todo o trabalho.
34 Então a nuvem cobriu a tenda do encontro, e a glória do S enhor encheu o tabernáculo.
34 Então a nuvem cobriu a Tenda , e ela ficou cheia da glória de Deus, o Senhor ;
35 Moisés não podia mais entrar na tenda do encontro, pois a nuvem estava sobre ela, e a glória do S enhor a enchia.
35 por isso Moisés não pôde entrar nela.
36 Sempre que a nuvem se levantava de cima do tabernáculo, os israelitas seguiam viagem.
36 Os israelitas levavam o seu acampamento de um lugar para outro somente quando a nuvem se levantava de cima da Tenda.
37 Mas, se a nuvem não se levantava, permaneciam onde estavam até a nuvem se elevar.
37 Mas, se a nuvem não se levantava, os israelitas não saíam dali até o dia em que ela se levantava.
38 Durante o dia, a nuvem do S enhor pairava no ar acima do tabernáculo e, à noite, fogo ardia dentro da nuvem, de modo que todo o povo de Israel podia vê-la. E isso ocorreu ao longo de todas as jornadas dos israelitas.
38 Em todas as suas viagens, eles podiam ver, durante o dia, a nuvem da presença do Senhor em cima da Tenda; e, durante a noite, viam o fogo queimando em cima dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.