2 Coríntios 6
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs ARC
1 Regavo efnun no jana besum Godna ikrej ijefuon no soisoime kiavno jab izeg God fu ja ifejdiame ma rediainma ijin abe nisek.
1 E nós, cooperando também com ele, vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão
2 Ijefuon maiji Godon buk akaij iji bu usuibe isoinva ijia fu ijeg kuai,
2 (Porque diz: Ouvi-te em tempo aceitável e socorri-te no dia da salvação; eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação.);
3 Regavo noba ire ise kafo rega e binob ik nuvuon igi no rejo iji kam iserduok. Buba kuaik For fu Godon ikreno revo fu unam ise iji reoinon ijefuon noba Kuraison vuak iji fu nijaiduomo iji igakno kuaik.
3 não dando nós escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado.
4 Regavo noka unam fok kafokafo no rejo ijia nijaidiaga bu vierafero no Godon ikrejoro bu ijeg vierafekfuon. Ijefuon noka kabuaikabuaikin unam ise kafokafo gigikin bu nuvuon roko iji biediav.
4 Antes, como ministros de Deus, tornando-nos recomendáveis em tudo: na muita paciência, nas aflições, nas necessidades, nas angústias,
5 Regavo unam gigikin kafokafo iji tavan roin noka duok ba iknum ga ni naoivo bakin. Regavo madu noka nuibakin rene vuak ma iji abe nijaidiaoij. Regavo tavan roin e bu vuak nuvuon faivo buka deajidiaga bu fijuoknum ga kanuoknum kam dibur unuov.
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 Regavo madu unam nuvuon no karioijo iji noka mukorigia maturaime karioknum mukorigia vierafene reoij. Regavo madu noka kabuaikabuaikin karioknum e fok mardiaknum oijmanamime karioij. Revo ire fok no reoijo iji noka e fok mukorigia oijmiaknum ga madu fun Godon Kaven Akai ijar ifejduoko no ijeg reoij.
6 na pureza, na ciência, na longanimidade, na benignidade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 Regavo madu no Godon daro ijia vuak fuon ma iji kuaivo bu ijia guov. Regavo madu unam nuvuon no mukorigia rejo iji fu ire magu nuvuon igekin ijefuon no ijia abe Godon vuak ijefuon bijaiv. No Godon vuak ijar magu ga darer igeg kege imut maink ga aizinan ijia kuniaime uri ise iji bu nuvuon roko iji rareknum oij.
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça, à direita e à esquerda,
8 Regavo e roin bu no kam arafiruoga noka juv ga roin buka una no kam arorduov. Regavo e roin bu vuak ma iji nuvuisina kuain revo roin buka vuak ise iji nuvuisina kuaiv. Noka vuak ma iji dab kuardiav revo e roin bu kuai noka kufuimejno kuaiv.
8 por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama, como enganadores e sendo verdadeiros;
9 No God nifak ijia noka e ikin kafo revo e moikigia oijo bu guo kuai noka e buzerno kuaiv. Regavo madu bu vierafero noiji noka ma aoinvaro bu ijeg vierafen revo no vek igijar e nivek karin. No buka kanuoga no vajai matan uruvana abej revo noka ba aoiv.
9 como desconhecidos, mas sendo bem-conhecidos; como morrendo e eis que vivemos; como castigados e não mortos;
10 Regavo madu noka oifian abej revo tavan uruvana noka vek oimarev. Regavo madu noiji no e sinuom bakin revo no e uruvana non aferdiame Godon unam iviamkor ijia uniav. Regavo noka ma ire kafo bakin gavo Kaven Akai ijefuon sinuom ijia noka zaraiv.
10 como contristados, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo e possuindo tudo.
11 E Korintko kaifnuvuon no ma e Godon ikrejo ijefuon no oinuvuon ijekma vuak fok noka samakaf visume kuardiain.
11 Ó coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado.
12 No izeg no ja oijmiavo iji noba aren gavo jaiji ja no oijmiavo iji jan ijia aren.
12 Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
13 Ijefuon iviakma jaiji na afnun igeg vuak kuardiav. Jaka izeg no ja oijmiame nijaidiainva ijeg oi karoime una no mukorigia oijmuof.
13 Ora, em recompensa disso (falo como a filhos), dilatai-vos também vós.
14 Regavo efnun igia fai. Jab e iji bu God ba ma vierafejo ijiena besum bienamime ikreok. Unam iji fuka ba marenmano jab ijeg rek. Regavo ni vierafef e ma reoino ijiga ise reoino iji bu besum kamavo bakin. Regavo madu sanainma ijiga nakinma iji bu besum naoivo bakin.
14 Não vos prendais a um jugo desigual com os infiéis; porque que sociedade tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas?
15 Jesu Kurais ko Setan bu oi besum vierafene kegoijo bakin. E iji God ma vierafeno ijiga e God ba ma vierafeno iji tavan bog buka oi besum vierafeknum afurvejo bakin.
15 E que concórdia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o fiel com o infiel?
16 Regavo madu e bu sirimamejo iji bu ar besum ijia God sirimameknum ga kaven ise iji sirimamejo bakin. Ijefuon maiji God fu oinuvuon ijia fino ijefuon oinuvuon buka ar akai fuon. Regavo vuak besum iji bun usuibe Godon buk akaij ijia ijeg isoime kuai,
16 E que consenso tem o templo de Deus com os ídolos? Porque vós sois o templo do Deus vivente, como Deus disse: Neles habitarei e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 Ijefuon E Bomana iji fu kume,
17 Pelo que saí do meio deles, e apartai-vos, diz o Senhor; e não toqueis nada imundo, e eu vos receberei;
18 Regavo madu E Bomana ka ma darokin iji fu ijeg kume, Ja ijegrekva na Asoijon rekega ja afnun rekno kumen.
18 e eu serei para vós Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.