1 Timóteo 2

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 — ausente —
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 — ausente —
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 — ausente —
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 — ausente —
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 — ausente —
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 Regavo iji fu renma ijar nijaidiamo iji fu vierafe fu e fok karauniak. Ijefuon fu na kumega na afasor rene e Jius bakin iji vuak fuon ma iji nijaidiaga bu Jesu Kurais ma vierafekfuon. Regavo vuak irerag na kuardiavo iji na kufuimejo bakin revo na vuak ka ma iji kuardiav.
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 Ijefuon e fok bu moik iror igia karinva iji bu sirimamekva iji na vierafe buka maturaime ij akaij ijia ise rejo bakin ijia ke ajieme sirimamek. Regavo efarif iji sirimamekfuon iji bu e roin ziegafiavo bakin revo bu God ma vierafega fu ifejdiak.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 — ausente —
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 — ausente —
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 — ausente —
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 — ausente —
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 — ausente —
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 — ausente —
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 Regavo God fu bara iji kege fuon sanainma ma ijia uniain ijefuon maiji bara ijar Jesu Kurais nafen. Regavo bu ma vierafeknum e fok oijmiaknum adumaduigin akai karikva God fu bu karauniak.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.