1 Timóteo 2

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 — ausente —
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões, e ações de graças, por todos os homens;
2 — ausente —
2 Pelos reis, e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade;
3 — ausente —
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 — ausente —
4 Que quer que todos os homens se salvem, e venham ao conhecimento da verdade.
5 — ausente —
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo homem.
6 — ausente —
6 O qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 Regavo iji fu renma ijar nijaidiamo iji fu vierafe fu e fok karauniak. Ijefuon fu na kumega na afasor rene e Jius bakin iji vuak fuon ma iji nijaidiaga bu Jesu Kurais ma vierafekfuon. Regavo vuak irerag na kuardiavo iji na kufuimejo bakin revo na vuak ka ma iji kuardiav.
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios na fé e na verdade.
8 Ijefuon e fok bu moik iror igia karinva iji bu sirimamekva iji na vierafe buka maturaime ij akaij ijia ise rejo bakin ijia ke ajieme sirimamek. Regavo efarif iji sirimamekfuon iji bu e roin ziegafiavo bakin revo bu God ma vierafega fu ifejdiak.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 — ausente —
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 — ausente —
10 Mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 — ausente —
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 — ausente —
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 — ausente —
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 — ausente —
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Regavo God fu bara iji kege fuon sanainma ma ijia uniain ijefuon maiji bara ijar Jesu Kurais nafen. Regavo bu ma vierafeknum e fok oijmiaknum adumaduigin akai karikva God fu bu karauniak.
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.