Salmos 138

Nova Vulgata (NVLA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 David.Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo,quoniam audisti verba oris mei.In conspectu angelorum psallam tibi,
1 Render-te-ei graças, Senhor , de todo o meu coração; na presença dos poderosos te cantarei louvores.
2 adorabo ad templum sanctum tuum;et confitebor nomini tuopropter misericordiam tuam et veritatem tuam,quoniam magnificasti super omne nomen eloquium tuum.
2 Prostrar-me-ei para o teu santo templo e louvarei o teu nome, por causa da tua misericórdia e da tua verdade, pois magnificaste acima de tudo o teu nome e a tua palavra.
3 In quacumque die invocavero te, exaudi me;multiplicabis in anima mea virtutem.
3 No dia em que eu clamei, tu me acudiste e alentaste a força de minha alma.
4 Confitebuntur tibi, Domine, omnes reges terrae,quia audierunt eloquia oris tui.
4 Render-te-ão graças, ó Senhor , todos os reis da terra, quando ouvirem as palavras da tua boca,
5 Et cantabunt vias Domini,quoniam magna est gloria Domini;
5 e cantarão os caminhos do Senhor , pois grande é a glória do
6 quoniam excelsus Dominus et humilem respicitet superbum a longe cognoscit.
6 O Senhor é excelso, contudo, atenta para os humildes; os soberbos, ele os conhece de longe.
7 Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me;et contra iram inimicorum meorum extendes manum tuam,et salvum me faciet dextera tua.
7 Se ando em meio à tribulação, tu me refazes a vida; estendes a mão contra a ira dos meus inimigos; a tua destra me salva.
8 Dominus perficiet pro me;Domine, misericordia tua in saeculum:opera manuum tuarum ne despicias.
8 O que a mim me concerne o Senhor levará a bom termo; a tua misericórdia, ó não desampares as obras das tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.