Salmos 111

Nova Vulgata (NVLA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ALLELUIA.ALEPH. Confitebor Domino in toto corde meo,BETH. in consilio iustorum et congregatione.
1 Aleluia ! Na reunião do povo eu louvarei a Deus, o com todo o meu coração, junto com os que lhe obedecem.
2 GHIMEL. Magna opera Domini,DALETH. exquirenda omnibus, qui cupiunt ea.
2 Como são maravilhosas as coisas que ele faz! Todos os que se alegram por causa delas querem entendê-las.
3 HE. Decor et magnificentia opus eius,VAU. et iustitia eius manet in saeculum saeculi.
3 Em tudo o que ele faz, há a sua fidelidade é eterna.
4 ZAIN. Memoriam fecit mirabilium suorum,HETH. misericors et miserator Dominus.
4 O Senhor não nos deixa esquecer dos seus feitos maravilhosos; ele é bom e tem muita misericórdia.
5 TETH. Escam dedit timentibus se;IOD. memor erit in saeculum testamenti sui.
5 Ele dá alimento aos que o temem e nunca esquece a sua
6 CAPH. Virtutem operum suorum annuntiavit populo suo,LAMED. ut det illis hereditatem gentium;
6 O Senhor mostrou o seu poder ao povo de Israel quando lhe deu as terras de outras nações.
7 MEM. opera manuum eius veritas et iudicium.NUN. Fidelia omnia mandata eius,
7 Ele é fiel e justo em tudo o que faz; todos os seus mandamentos merecem confiança.
8 SAMECH. confirmata in saeculum saeculi,AIN. facta in veritate et aequitate.
8 Eles permanecem para sempre, pois se baseiam na verdade e na honestidade.
9 PHE. Redemptionem misit populo suo,SADE. mandavit in aeternum testamentum suum.COPH. Sanctum et terribile nomen eius.
9 Deus pôs o seu povo em liberdade e fez com ele uma aliança eterna. Ele é santo e poderoso.
10 RES. Initium sapientiae timor Domini,SIN. intellectus bonus omnibus facientibus ea;TAU. laudatio eius manet in saeculum saeculi.
10 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus, o Ele dá compreensão aos que obedecem aos seus mandamentos. Que o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.