Oséias 8

Nova Vulgata (NVLA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 In gutture tuo sit tuba!Quasi aquila super domum Do minipro eo quod transgressi sunt foedus meumet legem meam praevaricati sunt.
1 "Coloquem a trombeta em seus lábios! É como uma águia sobre o templo do Senhor, porquanto quebraram a minha aliança e se rebelaram contra a minha Lei.
2 Me invocant: "Deus meus";cognovimus te, Israel.
2 Israel clama a mim: ‘Ó nosso Deus, nós te reconhecemos! ’
3 Proiecit Israel bonum;inimicus persequetur eum.
3 Mas Israel rejeitou o que é bom; um inimigo o perseguirá.
4 Ipsi constituerunt reges, et non ex me;principes constituerunt, et non cognovi:argentum suum et aurum suumfecerunt sibi idola,ut interirent.
4 Eles instituíram reis sem o meu consentimento; escolheram líderes sem a minha aprovação. Com prata e ouro fizeram ídolos para si, para a sua própria destruição.
5 Proiectus est vitulus tuus, Samaria;iratus est furor meus in eos.Usquequo non poterunt emundari?
5 Lance fora o seu ídolo em forma de bezerro, ó Samaria! A minha ira se acende contra eles. Até quando serão incapazes de pureza?
6 Quia ex Israel et ipse est:artifex fecit illum,et non est Deus;quoniam in scintillas eritvitulus Samariae.
6 Este bezerro procede de Israel! Um escultor o fez. Ele não é Deus. Será partido em pedaços o bezerro de Samaria.
7 Quia ventum seminabuntet turbinem metent;cum culmus non sit in eo,germen non faciet farinam:quod et si fecerit,alieni comedent eam.
7 "Eles semeiam vento e colhem tempestade. O talo não tem espiga; não produzirá farinha. Caso produzisse o trigo, estrangeiros o devorariam.
8 Devoratus est Israel,nunc factus est in nationibusquasi vas immundum.
8 Israel é devorado; agora está entre as nações como algo sem valor.
9 Quia ipsi ascenderunt ad Assyriam, onager est solitarius sibi;Ephraim autem munera dederunt amatoribus.
9 Pois eles foram para a Assíria. O jumento selvagem mantém-se livre, mas Efraim vendeu-se para os seus amantes.
10 Sed et cum mercede conduxerint nationes,nunc compellam eos,et trement paulisper sub onere regis principum.
10 Embora se tenham vendido às nações, agora os ajuntarei, e logo começarão a definhar sob a opressão do rei poderoso.
11 Cum multiplicaret Ephraim altaria pro peccato,factae sunt ei arae in peccatum.
11 "Embora Efraim tenha construído muitos altares para ofertas pelo pecado, eles se tornaram altares para o pecado.
12 Scribebam ei multiplices leges meas;velut alienae computatae sunt.
12 Eu lhes escrevi todos os ensinos da minha Lei, mas eles os consideraram algo estranho.
13 Hostias amant,immolant carnes et comedunt;sed Dominus non suscipiet eas.Nunc recordabitur iniquitatis eorumet visitabit peccata eorum:ipsi in Aegyptum convertentur.
13 Eles me oferecem sacrifícios e comem a carne, mas o Senhor não se agrada deles. Doravante, ele se lembrará da impiedade deles e castigará os seus pecados: eles voltarão para o Egito.
14 Et oblitus est Israel factoris suiet aedificavit delubra;et Iudas multiplicavit urbes munitas.Et mittam ignem in civitates eius,et devorabit aedes illius.
14 Israel esqueceu o seu Criador e construiu palácios; Judá fortificou muitas cidades. Mas sobre as suas cidades enviarei fogo que consumirá suas fortalezas. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.