Oséias 12

Nova Vulgata (NVLA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Circumdedit me in fraude Ephraim,et in dolo domus Israel;C Iudas autem, dum adhuc vagatur, est cum Deoet cum Sancto fidelis " C.
1 Efraim alimenta-se de vento; vai atrás do vento oriental o dia inteiro e multiplica mentiras e violência. Faz tratados com a Assíria e manda azeite para o Egito.
2 Ephraim pascit ventumet sequitur aestum;tota die mendacium et violentiam multiplicatet foedus cum Assyriis initet oleum in Aegyptum fert.
2 O Senhor tem uma acusação contra Judá, e vai castigar Jacó de acordo com os seus caminhos; de acordo com suas ações lhe retribuirá.
3 Iudicium ergo Domini cum Iuda,et visitatio super Iacob;iuxta vias eius et iuxta opera eius reddet ei.
3 No ventre da mãe segurou o calcanhar de seu irmão; como homem lutou com Deus.
4 In utero supplantavit fratrem suumet in robore suo luctatus est cum Deo.
4 Ele lutou com o anjo e saiu vencedor; chorou e implorou o seu favor. Em Betel encontrou a Deus que ali conversou com ele.
5 Et luctatus est cum angelo et praevaluit;flevit et deprecatus est eum.In Bethel invenit eumet ibi locutus est nobiscum
5 Sim, o próprio Senhor, o Deus dos Exércitos! Senhor é o nome pelo qual ficou famoso.
6 Dominus, Deus exercituum:Dominus memoriale eius.
6 Portanto, volte para o seu Deus; pratique a lealdade e a justiça, e confie sempre no seu Deus.
7 " Et tu ad Deum tuum converteris;caritatem et iudicium custodiet spera in Deo tuo semper ".
7 Como os descendentes de Canaã, comerciantes que usam balança desonesta e gostam muito de extorquir,
8 Chanaan, in manu eius statera dolosa,fraudem diligit.
8 Efraim orgulha-se e exclama: "Como fiquei rico e abastado! Em todos os trabalhos que realizei, não encontrarão em mim nenhum crime ou pecado".
9 Et dixit Ephraim: " Verumtamen dives effectus sum,inveni opes mihi,omnes labores mei non invenient mihiiniquitatem, quam peccavi ".
9 "Mas eu sou o Senhor, o seu Deus, desde a terra do Egito; farei vocês voltarem a morar em tendas, como no dia de suas festas fixas.
10 " Ego autem Dominus, Deus tuusex terra Aegypti;adhuc sedere te faciam in tabernaculis,sicut in diebus conventus.
10 Eu mesmo falava aos profetas, dava-lhes muitas visões, e por meio deles falava em parábolas. "
11 Et loquar ad prophetaset ego visionem multiplicaboet in manu prophetarum proponam similitudines ".
11 Como Gileade é ímpia! Seu povo não vale nada! Eles sacrificam bois em Gilgal, mas os seus altares são como montes de pedras num campo arado.
12 Si Galaad iniquitas fuerat,prorsus inanes facti sunt;in Galgala bobus immolantes,etiam altaria eorum erunt quasi acervisuper sulcos agri.
12 Jacó fugiu para a terra de Arã; Israel trabalhou para obter uma mulher; por ela cuidou de ovelhas.
13 Fugit Iacob in regionem Aram;et servivit Israel pro uxoreet pro uxore custos fuit.
13 O Senhor usou um profeta para tirar Israel do Egito, e por meio de um profeta cuidou dele.
14 Per prophetam autem eduxit DominusIsrael de Aegypto,et per prophetam custoditus est.
14 Efraim amargamente o provocou à ira; seu Senhor fará cair sobre ele a culpa do sangue que derramou e lhe devolverá o seu desprezo.
15 Ad iracundiam provocavit Ephraim amarissime,sed sanguinem eius super eum relinquetet opprobrium eius retribuet ei Dominus suus.
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.