Números 24
Nova Vulgata (NVLA) vs NAA
1 Cumque vidisset Balaam quod placeret Domino, ut be nediceret Israeli, nequaquam abiit, ut ante perrexerat, ut augurium quaereret; sed dirigens contra desertum vultum suum
1 Quando Balaão viu que era do agrado do Senhor que ele abençoasse Israel, não foi esta vez, como antes, ao encontro de agouros, mas voltou o rosto para o deserto.
2 et elevans oculos vidit Israel commorantem per tribus suas et, irruente in se spiritu Dei,
2 Balaão levantou os olhos e viu Israel acampado segundo as suas tribos. E o Espírito de Deus veio sobre Balaão
3 assumpta parabola sua, ait:" Dixit Balaam filius Beor,dixit homo, cuius apertus est oculus,
3 e ele proferiu a sua palavra, dizendo: “Palavra de Balaão, filho de Beor, palavra do homem de olhos abertos;
4 dixit auditor sermonum Dei,qui visionem Omnipotentis intuitus est,qui cadit, et sic aperiuntur oculi eius.
4 palavra daquele que ouve os ditos de Deus, daquele que tem a visão do Todo-Poderoso e prostra-se, porém de olhos abertos:
5 Quam pulchra tabernacula tua, Iacob,et tentoria tua, Israel!
5 Como são boas as suas tendas, ó Jacó! Como são boas as suas moradas, ó Israel!
6 Ut valles dilatantur,ut horti iuxta fluvios irrigui,ut aloe, quam plantavit Dominus,quasi cedri prope aquas.
6 São como vales que se estendem, como jardins à beira dos rios, como árvores de sândalo que o como cedros junto às águas.
7 Fluet aqua de situlis eius,et semen illius erit in aquis multis. Extolletur super Agag rex eius,et elevabitur regnum illius.
7 Águas manarão de seus baldes, e as suas sementeiras terão águas abundantes. O seu rei se levantará mais do que Agague, e o seu reino será exaltado.
8 Deus eduxit illum de Aegypto,sicut cornua bubali est ei.Devorabit gentes, hostes suos,ossaque eorum confringetet perforabit sagittis.
8 Deus tirou do Egito o povo de Israel, cujas forças são como as do boi selvagem; consumirá as nações inimigas, e quebrará seus ossos, e, com as suas flechas, os atravessará.
9 Accubans dormit ut leo,et quasi leaena, quis suscitare illum audebit?Qui benedixerit tibi, erit et ipse benedictus;qui maledixerit tibi, maledictus erit! ".
9 Israel abaixou-se, deitou-se como leão e como leoa; quem o despertará? Benditos os que abençoarem você, e malditos os que amaldiçoarem você.”
10 Iratusque Balac contra Balaam, complosis manibus, ait: " Ad maledicendum inimicis meis vocavi te, quibus iam tertio benedixisti!
10 Então Balaque ficou irado com Balaão, e bateu com uma mão na outra. Balaque disse a Balaão: — Eu o chamei para que você amaldiçoasse os meus inimigos, mas agora, já três vezes, você somente os abençoou.
11 Revertere nunc ad locum tuum! Decreveram quidem magnifice honorare te, sed Dominus privavit te honore disposito ".
11 Agora vá embora para a sua casa. Eu tinha dito que o cobriria de honras, mas eis que o Senhor o privou delas.
12 Respondit Balaam ad Balac: " Nonne iam nuntiis tuis, quos misisti ad me, dixi:
12 Então Balaão disse a Balaque: — Não é verdade que eu também tinha dito aos mensageiros que você me enviou que,
13 Si dederit mihi Balac plenam domum suam argenti et auri, non potero praeterire sermonem Domini, ut vel boni quid vel mali proferam ex corde meo, sed, quidquid Dominus dixerit, hoc loquar?
13 mesmo que você me desse a sua casa cheia de prata e de ouro, eu não poderia transgredir o mandado do Senhor , fazendo bem ou mal por minha própria iniciativa? E não é verdade que eu disse que falaria apenas o que o Senhor me dissesse?
14 Et nunc, pergens ad populum meum dabo consilium, quid populus hic populo tuo faciat extremo tempore ".
14 Agora eis que volto ao meu povo. Mas antes disso, venha, pois quero avisá-lo do que este povo fará ao seu povo, nos últimos dias.
15 Sumpta igitur parabola sua, rursum ait:" Dixit Balaam filius Beor,dixit homo, cuius apertus est oculus,
15 Então Balaão proferiu a sua palavra e disse: “Palavra de Balaão, filho de Beor, palavra do homem de olhos abertos;
16 dixit auditor sermonum Dei,qui novit doctrinam Altissimiet visiones Omnipotentis videt,qui cadens apertos habet oculos.
16 palavra daquele que ouve os ditos de Deus e tem o conhecimento do Altíssimo; daquele que tem a visão do Todo-Poderoso e prostra-se, porém de olhos abertos:
17 Video eum, sed non modo;intueor illum, sed non prope.Oritur stella ex Iacob,et consurgit virga de Israel;et percutit tempora Moabet verticem omnium filiorum Seth.
17 Eu o vejo, porém não agora; eu o contemplo, mas não de perto. Uma estrela procederá de Jacó, de Israel subirá um cetro que ferirá as têmporas de Moabe e destruirá todos os filhos de Sete.
18 Et erit Idumaea possessio eius,et hereditas eius Seir, inimicus eius; Israel vero fortiter aget.
18 Edom será uma propriedade; Seir, que é inimigo dele, também será uma propriedade; mas Israel fará proezas.
19 De Iacob erit, qui domineturet perdat reliquias civitatis ".
19 De Jacó sairá o dominador; ele exterminará os que restam das cidades.”
20 Cumque vidisset Amalec, assumens parabolam suam ait:" Principium gentium Amalec,cuius extrema perdentur ".
20 Balaão viu Amaleque, proferiu a sua palavra e disse: “Amaleque é o primeiro das nações, porém o seu fim será destruição.”
21 Vidit quoque Cinaeum et, assumpta parabola sua, ait:" Robustum quidem est habitaculum tuum,et in petra positus nidus tuus.
21 Viu os queneus, proferiu a sua palavra e disse: “A sua habitação está segura, e você pôs o seu ninho na rocha.
22 Erit in combustionem Cain,donec Assur capiat te ".
22 Todavia, o queneu será consumido, até que Assur leve você cativo.
23 Assumptaque parabola sua, iterum locutus est:" Heu! Quis vivet,quando ista faciet Deus?
23 Balaão proferiu ainda a sua palavra e disse: Ai! Quem viverá, quando Deus fizer isto?
24 Venient naves de Cetthim,superabunt Assyrios vastabuntque Heber;et ad extremum etiam ipsi peribunt ".Surrexitque Balaam et reversus est in locum suum; Balac quoque via, qua venerat, rediit.
24 Homens virão da costa de Quitim em seus navios; afligirão Assur e Héber; e também eles mesmos perecerão.”
25 — ausente —
25 Depois Balaão se levantou e se foi, e voltou para a sua terra. Também Balaque se foi pelo seu caminho.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.