Isaías 21

Nova Vulgata (NVLA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Oraculum deserti maris.Sicut turbines per austrum transeuntes,de deserto venit, de terra horribili.
1 Esta é a mensagem contra a Babilônia, “o deserto do mar”: Como os furacões que varrem a região sul, assim o destruidor vem do deserto, daquela terra pavorosa.
2 Visio dura nuntiata est mihi:praedo praedatur,et vastator vastat.Ascende, Elam;obside, Media;omnem gemitum eius cessare feci.
2 A visão que Deus me mostrou foi terrível: traição e destruição por toda parte! Exército de Elão, ataque! Exército da Média, cerque as cidades! Deus vai acabar com os sofrimentos que a Babilônia causou.
3 Propterea repleti sunt lumbi mei tremore,angustia possedit me sicut angustia parientis;corrui, cum audirem;conturbatus sum, cum viderem.
3 A visão me deixou desesperado; estou sofrendo como uma mulher que está dando à luz. Eu quase não posso ouvir, de tanta dor; quase não posso ver, de tão fraco.
4 Vacillat cor meum,pavor invadit me:crepusculum optatumposuit mihi in terrorem.
4 Estou cheio de confusão e tremo de medo; esperava que a noite me trouxesse alívio, mas ela só me trouxe pavor.
5 Ponunt mensam,stragulum pandunt, comedunt, bibunt.Surgite, principes,ungite clipeum.
5 Na visão, eu vi um banquete preparado na Babilônia; os lugares para os convidados sentarem estavam prontos, e eles comiam e bebiam. De repente, alguém deu esta ordem: “Oficiais, levantem-se e peguem as suas armas!”
6 Haec enim dixit mihi Dominus: Vade et pone speculatorem;quodcumque viderit, annuntiet.
6 O Senhor me ordenou: “Vá e ponha um soldado de vigia, e que ele conte tudo o que vir!
7 Si viderit currum, bigam equitum,ascensorem asini et ascensorem cameli,intueatur diligenter multo intuitu ".
7 Que o vigia preste muita atenção se enxergar um grupo de cavaleiros avançando em fila de dois e homens montados em jumentos e em camelos!”
8 Et clamavit speculator: Super specula, Domine,ego sum stans iugiter per diem,et super custodiam meamego sum stans totis noctibus.
8 Então o vigia gritou: “Ó Senhor, dia e noite tenho ficado no meu posto e estou sempre vigiando.
9 Ecce, huc venit agmen virorum,biga equitum ".Et respondit et dixit: Cecidit, cecidit Babylon,et omnia sculptilia deorum eiuscontrita sunt in terram ".
9 Atenção! Aí vêm cavaleiros, em fila de dois!” Depois o vigia disse: “Ela caiu! Babilônia caiu! Todas as imagens que os babilônios adoravam estão despedaçadas no chão!”
10 Tritura mea et fili areae meae,quae audivi a Domino exercituum, Deo Israel,annuntiavi vobis.
10 Vocês, meu povo, foram maltratados, foram malhados como o trigo no terreiro. Mas eu lhes estou anunciando a mensagem que recebi do
11 Oraculum Duma.Ad me clamat ex Seir: Custos, quid de nocte?Custos, quid de nocte? ".
11 Esta é a mensagem contra Edom: Alguém me chama do país de Edom e diz: “Guarda, quanto falta para terminar a noite? Guarda, quanto falta para terminar a noite?”
12 Dixit custos: Venit mane, sed etiam nox;si quaeritis, quaerite,revertimini, venite ".
12 O guarda responde: “A manhã vai chegar, mas a noite voltará outra vez. Se quiser perguntar de novo, volte e pergunte.”
13 Oraculum in solitudine.In saltu, in solitudine dormietis,turmae Dedanim.
13 Esta é a mensagem contra a Arábia: Os fugitivos da tribo de Dedã são forçados a acampar no deserto.
14 Occurrentes sitienti ferte aquam,qui habitatis terram Thema;cum panibus occurrite fugienti:
14 Moradores de Temá, socorram os dedanitas, dando-lhes água e comida.
15 a facie enim gladiorum fugerunt,a facie gladii nudati,a facie arcus extenti,a facie gravis proelii.
15 Pois eles estão fugindo de uma batalha feroz; tentam escapar dos seus inimigos, que querem matá-los com as suas espadas, com os seus arcos e flechas.
16 Quoniam haec dicit Dominus ad me: " Adhuc anno sicut anni mercennarii, et auferetur omnis gloria Cedar;
16 O Senhor me disse: — Daqui a exatamente um ano, a grandeza das tribos de Quedar terá desaparecido.
17 et reliquiae numeri arcuum fortium filiorum Cedar imminuentur; Dominus enim, Deus Israel, locutus est ".
17 Poucos dos flecheiros valentes de Quedar estarão vivos. Eu, o Senhor , o Deus de Israel, falei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.