Jó 21

Nova Versão Internacional (NVI, 2000) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Então Jó respondeu:
1 Então em resposta Jó disse:
2 "Escutem com atenção as minhas palavras; seja esse o consolo que vocês haverão de dar-me.
2 “O melhor consolo que vocês me podem dar é escutar com atenção as minhas palavras.
3 Suportem-me enquanto eu estiver falando; depois que eu falar poderão zombar de mim.
3 Tenham paciência enquanto falo; depois que eu terminar, vocês podem zombar de mim.
4 "Acaso é dos homens que me queixo? Por que não deveria eu estar impaciente?
4 Não é de nenhum ser humano que me queixo e é por isso que estou tão impaciente.
5 Olhem para mim, e ficarão atônitos; tapem a boca com a mão.
5 Se vocês olharem para mim, porão a mão na boca, assustados.
6 Quando penso nisso, fico aterrorizado; todo o meu corpo se põe a tremer.
6 Quando penso no que aconteceu, fico perturbado, e o meu corpo todo treme.
7 Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?
7 “Por que será que os maus continuam vivos? Por que chegam ricos à velhice?
8 Eles vêem os seus filhos estabelecidos ao seu redor, e os seus descendentes diante dos seus olhos.
8 Eles têm filhos e netos e vivem para vê-los bem-crescidos ao seu redor.
9 Seus lares estão seguros e livres de medo; a vara de Deus não os vem ferir.
9 Nada ameaça a segurança dos seus lares, e Deus não os castiga.
10 Seus touros nunca deixam de procriar; suas vacas dão crias e não abortam.
10 O seu gado se reproduz sem problemas, dando crias sem nunca abortar.
11 Eles soltam os seus filhos como um rebanho; seus pequeninos põem-se a dançar.
11 Os seus filhos correm como carneirinhos e pulam de alegria;
12 Cantam, acompanhando a música do tamborim e da harpa; alegram-se ao som da flauta.
12 eles cantam e se divertem ao som de pandeiros, liras e flautas.
13 Passam a vida na prosperidade e descem à sepultura em paz.
13 Os maus têm sempre do bom e do melhor e morrem em paz, sem sofrimento.
14 Contudo, dizem eles a Deus: ‘Deixa-nos! Não queremos conhecer os teus caminhos.
14 “No entanto, a Deus eles dizem: ‘Deixa-nos em paz; não queremos saber das tuas
15 Quem é o Todo-poderoso, para que o sirvamos? Que vantagem nos dá orar a ele? ’
15 Quem é o Deus Todo-Poderoso para que o adoremos? Que adianta fazer orações a ele?’
16 Mas não depende deles a prosperidade de que desfrutam; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
16 Os maus dizem que progridem pelos seus próprios esforços, mas eu não aceito o seu modo de pensar.
17 "Pois, quantas vezes a lâmpada dos ímpios se apaga? Quantas vezes a desgraça cai sobre eles, o destino que em sua ira Deus lhes dá?
17 “Quando foi que se apagou a luz dos perversos? Quantas vezes algum deles caiu na desgraça? Será que Deus alguma vez ficou
18 Quantas vezes o vento os leva como palha, e o furacão os arrebata como cisco?
18 Quando foi que ele os espalhou como a palha ou como a poeira que é levada pela ventania?
19 Dizem que Deus reserva o castigo de um homem para os seus filhos. Que ele mesmo o receba, para que aprenda a lição!
19 “Vocês dizem que Deus castiga o filho pelos pecados do pai. Mas é o pai que deveria ser castigado para que aprendesse a lição.
20 Que os seus próprios olhos vejam a sua ruína; que ele mesmo beba da ira do Todo-poderoso!
20 Que o pecador receba o seu próprio castigo, que ele sinta o peso da ira do Todo-Poderoso!
21 Pois, que lhe importará a família que deixa atrás de si quando chegar ao fim os meses que lhe foram destinados?
21 Mas, se ele já está morto, se já está no outro mundo, que lhe importa que a sua família sofra?
22 "Haverá alguém que o ensine a conhecer a Deus, uma vez que ele julga até os de mais alta posição?
22 Por acaso, alguém pode dar lições ao Todo-Poderoso, que julga até os seres celestiais?
23 Um homem morre em pleno vigor, quando se sentia bem e seguro,
23 “Alguns homens levam uma vida feliz e tranquila e morrem ricos,
24 tendo o corpo bem nutrido e os ossos cheios de tutano.
24 com saúde e cheios de força.
25 Já outro morre tendo a alma amargurada, sem nada ter desfrutado.
25 Outros, ao contrário, nunca provaram um momento de felicidade e morrem com o coração cheio de amargura.
26 Um e outro jazem no pó, ambos cobertos de vermes.
26 Mas uns e outros acabam morrendo, são sepultados e ficam cobertos de vermes.
27 "Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
27 “Eu conheço os pensamentos de vocês e sei que pensam mal de mim.
28 ‘Onde está agora a casa do grande homem? ’, vocês perguntam. ‘Onde a tenda dos ímpios? ’
28 Vocês perguntam: ‘Onde está agora a casa daquele grande homem que vivia uma vida de pecado?’
29 Vocês nunca fizeram perguntas aos que viajam? Não deram atenção ao que contam?
29 “Será que vocês não têm conversado com pessoas que viajam? Vocês não têm ouvido as suas histórias?
30 Que o mau é poupado da calamidade, e que do dia da ira recebe livramento?
30 Essas pessoas dizem que, quando Deus fica irado e castiga, o homem mau sempre escapa.
31 Quem o acusa lançando em rosto a sua conduta? Quem lhe retribui pelo mal que fez?
31 Ninguém o acusa das maldades que comete; ninguém o faz pagar pelos seus atos.
32 Pois o levam para o túmulo, e sobre a sua sepultura se mantém vigilância.
32 Ele é levado para o cemitério e posto numa sepultura bem-guardada.
33 Para ele é macio o terreno do vale; todos o seguem, e uma multidão incontável o precede.
33 Milhares de pessoas acompanham o corpo, e até a terra que o cobre é leve.
34 "Por isso, como podem vocês consolar-me com esses absurdos? O que sobra das suas respostas é pura falsidade! "
34 “Meus amigos, as suas consolações são vazias; tudo o que vocês dizem é mentira.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.