1 Tessalonicenses 5

Nova Versão Internacional (NVI, 2000) vs BKJ

Sair da comparação
1 Irmãos, quanto aos tempos e épocas, não precisamos escrever-lhes,
1 Mas, acerca dos tempos e das estações, irmãos, não necessitais de que eu vos escreva;
2 pois vocês mesmos sabem perfeitamente que o dia do Senhor virá como ladrão à noite.
2 porque vós mesmos sabeis perfeitamente que o dia do Senhor virá como o ladrão de noite.
3 Quando disserem: "Paz e segurança", então, de repente, a destruição virá sobre eles, como dores à mulher grávida; e de modo nenhum escaparão.
3 Porque quando disserem: Paz e segurança, então, repentina destruição virá sobre eles, como as dores de parto à mulher grávida; e não escaparão.
4 Mas vocês, irmãos, não estão nas trevas, para que esse dia os surpreenda como ladrão.
4 Mas vós, irmãos, não estais em trevas, para que aquele dia vos surpreenda como um ladrão;
5 Vocês todos são filhos da luz, filhos do dia. Não somos da noite nem das trevas.
5 porque todos vós sois filhos da luz e filhos do dia; nós não somos da noite nem das trevas.
6 Portanto, não durmamos como os demais, mas estejamos atentos e sejamos sóbrios;
6 Portanto, não durmamos, como fazem os outros, mas vigiemos e sejamos sóbrios.
7 pois os que dormem, dormem de noite, e os que se embriagam, embriagam-se de noite.
7 Porque os que dormem, dormem de noite, e os que se embebedam, embebedam-se de noite.
8 Nós, porém, que somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo a couraça da fé e do amor e o capacete da esperança da salvação.
8 Mas nós, que somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo-nos da couraça da fé e do amor e por capacete a esperança da salvação.
9 Porque Deus não nos destinou para a ira, mas para recebermos a salvação por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Porque Deus não nos designou para a ira, mas para a aquisição da salvação, por nosso Senhor Jesus Cristo,
10 Ele morreu por nós para que, quer estejamos acordados quer dormindo, vivamos unidos a ele.
10 que morreu por nós, para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos juntamente com ele.
11 Por isso, exortem-se e edifiquem-se uns aos outros, como de fato vocês estão fazendo.
11 Pelo que, consolai-vos uns aos outros e edificai-vos uns aos outros, como também o fazeis.
12 Agora lhes pedimos, irmãos, que tenham consideração para com os que se esforçam no trabalho entre vocês, que os lideram no Senhor e os aconselham.
12 E suplicamos a vós, irmãos, que reconheçais os que trabalham entre vós, e que presidem sobre vós no Senhor, e vos admoestam;
13 Tenham-nos na mais alta estima, com amor, por causa do trabalho deles. Vivam em paz uns com os outros.
13 e que os tenhais em grande estima em amor, por causa da sua obra. E tende paz entre vós.
14 Exortamos vocês, irmãos, a que advirtam os ociosos, confortem os desanimados, auxiliem os fracos, sejam pacientes para com todos.
14 Nós vos exortamos, irmãos, que admoesteis aqueles que são desordeiros, consoleis os de pouco ânimo, sustenteis os fracos e sejais pacientes para com todos os homens.
15 Tenham cuidado para que ninguém retribua o mal com o mal, mas sejam sempre bondosos uns para com os outros e para com todos.
15 Vede que ninguém dê mal por mal a nenhum homem, mas segui o que é bom, tanto uns para com os outros como para com todos os homens.
16 Alegrem-se sempre.
16 Regozijai-vos sempre.
17 Orem continuamente.
17 Orai sem cessar.
18 Dêem graças em todas as circunstâncias, pois esta é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
18 Em todas as coisas dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco.
19 Não apaguem o Espírito.
19 Não apagueis o Espírito.
20 Não tratem com desprezo as profecias,
20 Não desprezeis as profecias.
21 mas ponham à prova todas as coisas e fiquem com o que é bom.
21 Examinai todas as coisas, retende o que é bom.
22 Afastem-se de toda forma de mal.
22 Abstende-vos de toda aparência do mal.
23 Que o próprio Deus da paz os santifique inteiramente. Que todo o espírito, alma e corpo de vocês seja conservado irrepreensível na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
23 E o mesmo Deus de paz vos santifique completamente; e oro a Deus que todo o vosso espírito, e alma, e corpo sejam preservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Aquele que os chama é fiel, e fará isso.
24 Fiel é o que vos chama, o qual também o fará.
25 Irmãos, orem por nós.
25 Irmãos, orai por nós.
26 Saúdem todos os irmãos com beijo santo.
26 Saudai a todos os irmãos com um beijo santo.
27 Responsabilizo-os diante do Senhor para que esta carta seja lida a todos os irmãos.
27 Conjuro-vos pelo Senhor que esta carta seja lida a todos os santos irmãos.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com vocês.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.