Provérbios 17

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Omala galya amahayaga nʼoli nʼemiyaaya
1 É melhor um pedaço de pão seco e paz que uma casa cheia de banquetes e conflitos.
2 Omwidu omugesi aliŋuga omwana owa musengwawe aŋuma mahulu
2 O servo prudente governará sobre o filho que envergonha o pai e terá parte na herança com os filhos de seu senhor.
3 Ezaabbu nʼefeeza babita mu muliro ohutusamo obucaafu
3 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas o S
4 Abahosi bʼebibi baŋulirisa kalebule
4 A pessoa má gosta de ouvir maldades; o mentiroso dá atenção a palavras destrutivas.
5 Aduulira abagadi aba afodogola Owabatonda
5 Quem zomba do pobre insulta seu Criador; quem se alegra com a desgraça alheia será castigado.
6 Abaana bejuhulu hya ŋono eyiri abo abasaahulu
6 Os netos são coroa de honra para os idosos; os pais são o orgulho de seus filhos.
7 Sihyabulijo omuŋubeebe ohuloma ebiitu ebyamahulu
7 Não convém ao tolo falar com eloquência, e muito menos ao governante mentir.
8 Abaatu baŋeega mbo ohugulirira hihubisyamo
8 O suborno é como um amuleto da sorte; quem o oferece sempre alcança o que quer.
9 Oyo asoniŋa abahye agobosaŋo omuhago
9 Quem perdoa a ofensa mostra amor, mas quem insiste nela separa amigos.
10 Omuutu omutegeefu aŋuliirisa ni bamulabula
10 Uma repreensão é mais eficaz para o prudente que cem açoites para o tolo.
11 Omuhosi wʼebibi anyumirwa ohuhola ebibi
11 A pessoa má sempre procura razão para se rebelar, por isso será severamente castigada.
12 Omala gasaŋaana engwe eyi bebireho enyana yayo
12 É melhor deparar com uma ursa da qual roubaram os filhotes que confrontar um tolo em sua insensatez.
13 Singa omuutu ahuholera ebiraŋi
13 Quem paga o bem com o mal sempre terá o mal em sua casa.
14 Ohutandiha obuduhani hiri hyʼohwigula omulyango ogwʼamataba
14 Começar uma briga é como abrir a comporta de uma represa; portanto, pare antes que irrompa a discussão.
15 Ohwejeeresa aholire omusango
15 Absolver o culpado e condenar o inocente são duas coisas detestáveis para o S
16 Hyamugaso hi omuŋubeebe ohuba nʼebbeesa ejʼohwesasulira hu somero
16 De nada adianta pagar para instruir o tolo, pois ele não tem vontade de aprender.
17 Meriiwo ahwenda hiisi hiseera.
17 O amigo é sempre leal, e um irmão nasce na hora da dificuldade.
18 Omuŋubeebe njʼoweeta mu buvunanyiziwa
18 É falta de juízo dar garantia pela dívida de alguém ou aceitar ser fiador de um amigo.
19 Hiisi anyumirwa ohuduhana aba anyumirwa ehibi
19 Quem gosta de brigar ama o pecado; quem confia em muralhas procura a própria ruína.
20 Omuutu owʼomwoyo mubi saŋanga huhulahulana
20 O coração perverso não prospera; a língua mentirosa se mete em dificuldades.
21 Ohusaala omwana omuŋubeebe hihuleetera enaku hu mwoyo
21 O filho tolo causa tristeza ao pai; não há alegria para o pai de um rebelde.
22 Ohuba nʼomwoyo omusangaafu woosi bulesi obuŋonia
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido consome as forças.
23 Omuhosi wʼebibi afugiirira enguzi mu ngiso
23 O perverso recebe suborno em segredo, para desviar o rumo da justiça.
24 Omuutu omutegeefu gehuunirira hu byʼamagesi
24 O sensato mantém os olhos fixos na sabedoria, mas os olhos do tolo vagueiam até os confins da terra.
25 Omwana omuŋubeebe anakuŋasa semwana
25 O filho tolo causa tristeza a seu pai e amargura àquela que o deu à luz.
26 Sihiraŋi ohuboneresa omuutu aŋumaaho omusango
26 É errado castigar os justos por serem bons e açoitar os líderes por serem honestos.
27 Omugesi gehuuma mu ndoma yiye
27 Quem é verdadeiramente sábio usa poucas palavras; quem tem entendimento controla suas emoções.
28 Singa omuŋubeebe aŋoleera,
28 Até o insensato passa por sábio quando fica calado; de boca fechada, até parece inteligente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.