Provérbios 17
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NVI
1 Omala galya amahayaga nʼoli nʼemiyaaya
1 Melhor é um pedaço de pão seco com paz e tranqüilidade do que uma casa onde há banquetes, e muitas brigas.
2 Omwidu omugesi aliŋuga omwana owa musengwawe aŋuma mahulu
2 O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa, e participará da herança como um dos irmãos.
3 Ezaabbu nʼefeeza babita mu muliro ohutusamo obucaafu
3 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o Senhor prova o coração.
4 Abahosi bʼebibi baŋulirisa kalebule
4 O ímpio dá atenção aos lábios maus; o mentiroso dá ouvidos à língua destruidora.
5 Aduulira abagadi aba afodogola Owabatonda
5 Quem zomba dos pobres mostra desprezo pelo Criador deles; quem se alegra com a desgraça não ficará sem castigo.
6 Abaana bejuhulu hya ŋono eyiri abo abasaahulu
6 Os filhos dos filhos são uma coroa para os idosos, e os pais são o orgulho dos seus filhos.
7 Sihyabulijo omuŋubeebe ohuloma ebiitu ebyamahulu
7 Os lábios arrogantes não ficam bem ao insensato; muito menos os lábios mentirosos ao governante!
8 Abaatu baŋeega mbo ohugulirira hihubisyamo
8 O suborno é um recurso fascinante para aquele que o oferece; aonde quer que vá, ele tem sucesso.
9 Oyo asoniŋa abahye agobosaŋo omuhago
9 Aquele que cobre uma ofensa promove amor, mas quem a lança em rosto separa bons amigos.
10 Omuutu omutegeefu aŋuliirisa ni bamulabula
10 A repreensão faz marca mais profunda no homem de entendimento do que cem açoites no tolo.
11 Omuhosi wʼebibi anyumirwa ohuhola ebibi
11 O homem mau só pende para a rebeldia; por isso um oficial impiedoso será enviado contra ele.
12 Omala gasaŋaana engwe eyi bebireho enyana yayo
12 Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um tolo em sua insensatez.
13 Singa omuutu ahuholera ebiraŋi
13 Quem retribui o bem com o mal, jamais deixará de ter mal no seu lar.
14 Ohutandiha obuduhani hiri hyʼohwigula omulyango ogwʼamataba
14 Começar uma discussão é como abrir brecha num dique; por isso resolva a questão antes que surja a contenda.
15 Ohwejeeresa aholire omusango
15 Absolver o ímpio e condenar o justo, são coisas que o Senhor odeia.
16 Hyamugaso hi omuŋubeebe ohuba nʼebbeesa ejʼohwesasulira hu somero
16 De que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não quer obter sabedoria?
17 Meriiwo ahwenda hiisi hiseera.
17 O amigo ama em todos os momentos; é um irmão na adversidade.
18 Omuŋubeebe njʼoweeta mu buvunanyiziwa
18 O homem sem juízo, com um aperto de mãos se compromete e se torna fiador do seu próximo.
19 Hiisi anyumirwa ohuduhana aba anyumirwa ehibi
19 Quem ama a discussão ama o pecado; quem constrói portas altas está procurando a sua ruína.
20 Omuutu owʼomwoyo mubi saŋanga huhulahulana
20 O homem de coração perverso não prospera, e o de língua enganosa cai na desgraça.
21 Ohusaala omwana omuŋubeebe hihuleetera enaku hu mwoyo
21 O filho tolo só dá tristeza, e nenhuma alegria tem o pai do insensato.
22 Ohuba nʼomwoyo omusangaafu woosi bulesi obuŋonia
22 O coração bem disposto é remédio eficiente, mas o espírito oprimido resseca os ossos.
23 Omuhosi wʼebibi afugiirira enguzi mu ngiso
23 O ímpio aceita às escondidas o suborno para desviar o curso da justiça.
24 Omuutu omutegeefu gehuunirira hu byʼamagesi
24 O homem de discernimento mantém a sabedoria em vista, mas os olhos do tolo perambulam até os confins da terra.
25 Omwana omuŋubeebe anakuŋasa semwana
25 O filho tolo é a tristeza do seu pai e a amargura daquela que o deu à luz.
26 Sihiraŋi ohuboneresa omuutu aŋumaaho omusango
26 Não é bom castigar o inocente, nem açoitar quem merece ser honrado.
27 Omugesi gehuuma mu ndoma yiye
27 Quem tem conhecimento é comedido no falar, e quem tem entendimento é de espírito sereno.
28 Singa omuŋubeebe aŋoleera,
28 Até o insensato passará por sábio, se ficar quieto, e, se contiver a língua, parecerá que tem discernimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.