Tito 3
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARA
1 Taetus, suti kz drtwrnge kx na-alvztrngr leplz neng Gct mz nzmnclz-krbzlr mz zmatq r kxnzetung mz gzpman x krkcng amrlx tzrngiscng zmatq mz nzaclvengr. X drtqdr navqtr mz nzwzngr kxmrlz amrlx.
1 Lembra-lhes que se sujeitem aos que governam, às autoridades; sejam obedientes, estejam prontos para toda boa obra,
2 Bzkq nzpibqtilr leplz x bzkq drtwrdr ngya ani, a' na-avzo-lzbqng, murde namnc-zpwxng badr leplz amrlx mz nrwx x nivz.
2 não difamem a ninguém; nem sejam altercadores, mas cordatos, dando provas de toda cortesia, para com todos os homens.
3 Mwx elx nzmrlzkr nqmq krdr navectrple mz Jiszs leplz kxtrnzrlxngitiung. Murde mzli kc trlxngitika-ngrgu Jiszs, alwx kc tqyclzm mz nabzgu avz-rbrle nigu, x angqngule nigu, x batrple nzxpqbrlr-krgu Gct x kxnzetu rgung. X mz nzvz-nqblq-krgu nqmq ngr alwx lc, batrple bagu nzmnc-nqblqtx-krpwzku da kx mrlzm bagu. Ycmnetr-zvzbzku mz mz leplz x rkcmnz-zvz-ngrgu. Nztrkati drtwr leplz nigu x trkati kz drtwrgu nidr.
3 Pois nós também, outrora, éramos néscios, desobedientes, desgarrados, escravos de toda sorte de paixões e prazeres, vivendo em malícia e inveja, odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 A' mzli ka trpengr. Murde Gct rgu aelwapx-ngrbzle nivz lrde mz lr nrlc mz mrlxde, Jiszs Kxnzmcpx.
4 Quando, porém, se manifestou a benignidade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor para com todos,
5 X mz Mevalu, sc tqarlapxpele nigu murde yc mz drtwrde nigu, x krlzle kx rblx nzale-krgu da kxtubqbz mz nzobq-krde. X nzarlapx-krde lc nigu vzpxm mz Mqngrkxtr kc tqawrle nigu murde mzku namc mou mz nzlungr kxmrna.
5 não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo sua misericórdia, ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Avzom Gct Mqngrkxtr bagu mz nzaxvctr-krbzku mz Mevalu rgu Jiszs Kxnzmcpx.
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 X Gct atubqtile nigu mz nzobq-krde mz zmrlz ngrde kxmyalz. Murde nanginigu doa nedeng kcng tzobqtipxlr nzlungr kxboi.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Nzalvztrngr lc da angidr. Delc nayapwxtipx-zpwx-ngrbzmele mz kxnzlxngitilr Gct. Murde mz nzvz-nqblq-krdrle, na-alelr da kxmrlz. Nzalvztrngr lcng nzmyalzng x takitrde nzokatr-krdr leplz amrlx.
8 Fiel é esta palavra, e quero que, no tocante a estas coisas, faças afirmação, confiadamente, para que os que têm crido em Deus sejam solícitos na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas aos homens.
9 Kapx-lzbq mz nzlcpliti-lzbqngr, x nzycmne-lukurnrngr, x nzrnqniti-lzbqngr mz nqvi lr ncblo x nzalvztrkr Mosis. Murde trpnzngr da kxmrlz kx naprpxm mz da lcng.
9 Evita discussões insensatas, genealogias, contendas e debates sobre a lei; porque não têm utilidade e são fúteis.
10 Lcapq-kaipz leplz kcng tzbatrpzlr nzakipx-lzbqkr lrmakxtr, murde nqmq krdr lc naesaki. X nzmu kx na-alepwzlr da lcpwz, ycmne-apqti nidr mz nzwrde krali. A' nzmu kx navz zvz nzale-krdrle, katxpx-lzbqmamu badr.
10 Evita o homem faccioso, depois de admoestá-lo primeira e segunda vez,
11 Murde krlzq kx leplz kxnzmulr lcng nzvz-rbrng mz nzmnc-krdr. X nidr esz'-krdr nzkrlz-angidrlr kx nzaleng alwx.
11 pois sabes que tal pessoa está pervertida, e vive pecando, e por si mesma está condenada.
12 Sa na-atwzlr-ngrbo kzdq mrlx lcng nzling, Atemas o Tikikzs. Mz nzkaputr-krbz kzdq nidr kc navzbz, sutitx zlwz drtwrnge nzvz-krme bange mztea Nikopolis. Murde sa namncx mrlcde mz mzli r nenq kzprla.
12 Quando te enviar Ártemas ou Tíquico, apressa-te a vir até Nicópolis ao meu encontro. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 X kzdq mou da, mz Senas kc tqngi loyz x Apolos. Mzli kc narkalz-ngrmlr trmctu Krit mz nzayo-krdr, okatramu nidr mz nzrka-krbzmu trau, dakxnzng, o lrpz, mz nzlepx-krdr Nrpakxmrlz ngr Kraes.
13 Encaminha com diligência Zenas, o intérprete da lei, e Apolo, a fim de que não lhes falte coisa alguma.
14 Murde mrlz kx leplz neging naokatr-zvzlr leplz kx suti drtwrdr da. Murde mz nzale-krdr da lcng nradr naycbz mz nzwztr-krbzlr mz Gct.
14 Agora, quanto aos nossos, que aprendam também a distinguir-se nas boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 Lrmakxtr kcng tqmnckr badr mrka, nzrpibzlr bam kx, “Nim la!” X rpi-kzpzkr kx, “Nimu la,” mz lrmakxtr kcng tqmncamu badr. Krka'-ngrne kx Gct naokatrle nimu amrlx mz zmrlz ngrde kxmyalz.
15 Todos os que se acham comigo te saúdam; saúda quantos nos amam na fé. A graça seja com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.