Tiago 5
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVT
1 Nimu kcng tznginidr bcnyrng, lalztqmamu bange. Yrnimi-lzbqamu mzli ka, murde nzayrplapxngr nimu x nzkxpu-krmung ycpe pipz nzkaputr-krmlrng, x namatq-esz'ngr.
1 Prestem atenção, vocês que são ricos. Chorem e gemam de angústia por causa das desgraças que os esperam.
2 Mzli lc dztumung x trau scmung sa na-apulr brmrda. X lrpzmung sa na-apulr da kx yrti ninr.
2 Sua riqueza apodreceu, e suas roupas finas são trapos comidos por traças.
3 Trau scmung sa na-atrkatile nimu, murde atatrpamu x ayrbzkqamu mz da kxtrka mz nzngini-krmu kxnztrkibrng. Gct mcle da lc x sa na-ayrplapxle nimu mz nyr mz Hxl. Murde aoti txpwz drtwrmu nzatamutingr da, a' trkrlzwamuu kx mzli nyzmu mrbcnepwz, x ycpe pipz Kraes nzvz-krmle mz nzaryplapx-krde nimu!
3 Seu ouro e sua prata estão corroídos. A mesma riqueza com a qual vocês contavam devorará sua carne como fogo. Esse tesouro corroído que vocês acumularam testemunhará contra vocês nos últimos dias.
4 Angqngutitramu mz trau scdrng, krkcng tzawzamu mz nrlanc nyzmung. Lalztq-angidrmamu. Murde kxmule-esz' pxtxpx-ngrnamu nzxlr-krbzmu nzyrnimi-krbzlr kx vz-rbramu, a' Gct kc tqrninr xlrpele nzyrni-krdr.
4 Por isso, ouçam os clamores dos que trabalharam em seus campos, cujo salário vocês retiveram de modo fraudulento! Sim, os clamores dos que fizeram a colheita em seus campos chegaram aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 Mzli ka tqmnc-ngrnamu mz nrlc apuamu poi kcng tzyrlvzng murde tzmu-txpwzng, a' trnzkrlzlru kx ycpe pipz nzrnibqngr nidr. X xpeamu da kxlqlwx kxkqlu murde na-abrtzlvz nrkrdrtqmung. A' trkrlz-kzwamuu kx ycpe pipz Gct nzayrplapx-krde nimu.
5 Vocês levam uma vida de luxo na terra, satisfazendo seus desejos e engordando a si mesmos para o dia do abate.
6 Twzamu leplz kxnztubqng mz kot x batrpzmu nzbz-krdr mz zmatq ngrmu kx myapxbz. A' trpnzngr scdr zmatq mz nzarlapx-krbzlr mz mqmu.
6 Condenam e matam inocentes, sem que eles resistam.
7 Mzlengeng x inwengeng, bzkq rkrkxamu x drtwrmu ma nzaenzli-krmu nzyzlu-krm Kxetu. A' na-apuamu kxnznginyzdr nrlanc. Nzaenzli-kailr tewa nzayayrti-krde drtc', murde napetilr da nyzdrng. X nzaenzli-moulr tewa mz nzokatr-krde nzlvcpulz-krm da nyzdr.
7 Por isso, irmãos, sejam pacientes enquanto esperam a volta do Senhor. Vejam como os lavradores esperam pacientemente as chuvas do outono e da primavera. Com grande expectativa, aguardam o amadurecimento de sua preciosa colheita.
8 X nimu kz, bzkq drtwrmu ma mz nzaenzlingr, a' natu-amqngiamu. Murde Kxetu rgu ycpe pipz nzyzlu-krmle.
8 Sejam também pacientes. Fortaleçam-se em seu coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 Bzkq drtwrmu lctitr-lzbq, murde ma tqayrplapx Gct nimu mz nzvz-rbr-krmu lc. Murde ycpe pipz nzadcpx-lzbq-krmle mz nzpipx-krde neke tubq x neke vz-rbr.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros, para que não sejam julgados. Pois, vejam, o Juiz está à porta!
10 Na-apu-kzamu profet kcng bqnc kcng tzpipxlr natq Gct. Drtqdr etq mz nzale-krdr da kxbrngz. X trnzrkrkxung, a' nzaenzli-lrpilr nzayrplapxkr Gct krkcng tzatrkatilr nidr.
10 Irmãos, tomem como exemplo de paciência no sofrimento os profetas que falaram em nome do Senhor.
11 Amrlueku leplz kcng tztu-amqngitrpzng mz Gct mzli kx da rblx-ngrde, da kc tqwai Job. Krlz-angidramu kx Yawe ayrkrpxbzle nzetqkr drtqde, murde Yawe aodu-zvzle leplz x yc kz mz drtwrde nidr.
11 Consideramos felizes aqueles que permanecem firmes em meio à aflição. Vocês ouviram falar de Jó, um homem de muita perseverança. Sabem como, no final, o Senhor foi bondoso com ele, pois o Senhor é cheio de compaixão e misericórdia.
12 Mzlengeng x inwengeng, bzkq esalz-ngrnamu bongavz, nrlc, x kzdung kz da. Bzkq pokiamu, a' da kx napi-txpwzmu mz nzycmne-krmu, ‘Eu’ o ‘Trtingr,’ murde ma tqayrplapx Gct nimu mz natq kx piamu.
12 Acima de tudo, meus irmãos, não jurem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outra coisa. Que seu “sim” seja de fato sim, e seu “não”, não, para que não pequem e sejam condenados.
13 Nimu kcng tzaxvctrpzng mz Kraes na-aleamu da lcng. Doa kx drtqde etq, nakrka'bz mz Gct. Mrlx kx abrtz, na-angrlvzle Gct.
13 Algum de vocês está passando por dificuldades? Então ore. Alguém está feliz? Cante louvores.
14 Doa kx yagox, nakqlele kxnzetu r lrmakxtr, murde na-aelulr nide tolo mz drtq Kxetu, x nakrka'-ngrdr kx Gct na-amrlzbzle nide. Doa kx yagox, nakqlele kxnzetu r lrmakxtr murde nakrka'-ngrdr kx Gct na-amrlzbzle nide.|alt="134 call for elders to pray" src="134-CN02102b.tif" size="COL" loc="JAS 5:14" copy="David C. Cook" ref="5:14"
14 Alguém está doente? Chame os presbíteros da igreja para que venham e orem sobre ele e o unjam com óleo, em nome do Senhor.
15 X Gct sa na-ayzlu-ngrbzle nzkrka'-krdr, mz nzvz-nqblq-krde nzbrtikr drtwrdr nide. X na-amrlz-moule nrkrdrtq krkc tqyagox. X nzmu zyagox kc kx tqvzpxmle mz alwx ngrdeng, sa naipq kz Gct nide.
15 Essa oração de fé curará o enfermo, e o Senhor o restabelecerá. E, se cometeu algum pecado, será perdoado.
16 Mz nzmu-krde lcde, plzpxbzmu alwx ngrmung mz kztemung, x krka'-lzbq-ngrnamu, murde namrlz-mouamu. Murde nzkrka'kr doa kxtubqbz mz nzobqkr Gct matq-esz'ngr x ngidati kz.
16 Portanto, confessem seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros para serem curados. A oração de um justo tem grande poder e produz grandes resultados.
17 Murde profet Elaeja kc bqnc, tqngi kz leplz apule nigu. A' mz nzlxngiti-krde Gct, krka'bz bade kx tewa bzkq dc. X tewa trdctileu yiz tq x temz esz'mz.
17 Elias era humano como nós e, no entanto, quando orou insistentemente para que não caísse chuva, não choveu durante três anos e meio.
18 X mz nibrde, krka'-mopwz mz nzrlxti-krbzle mz Gct nzadc-krde tewa, x tewa kc tqdc ate mou mz nzalvcputilz-krmle dalr nrlanc.
18 Então ele orou outra vez e o céu enviou chuva, e a terra começou a produzir suas colheitas.
19 Mzlengeng x inwengeng, naokatramu doa kcng tzrlaszlr nzrlxngiti-angidrngr, murde navz-nqblq-moulr Gct.
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade e for trazido de volta,
20 Murde nzarlapxkr Gct nidr x nzipqpx-krbzle alwx ngrdrng sa navzpxm mz nzokatr-krmu nidr.
20 saibam que quem trouxer o pecador de volta de seu desvio o salvará da morte e trará perdão para muitos pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.