Tiago 5

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nimu kcng tznginidr bcnyrng, lalztqmamu bange. Yrnimi-lzbqamu mzli ka, murde nzayrplapxngr nimu x nzkxpu-krmung ycpe pipz nzkaputr-krmlrng, x namatq-esz'ngr.
1 Ouçam agora vocês, ricos! Chorem e lamentem-se, tendo em vista a miséria que lhes sobrevirá.
2 Mzli lc dztumung x trau scmung sa na-apulr brmrda. X lrpzmung sa na-apulr da kx yrti ninr.
2 A riqueza de vocês apodreceu, e as traças corroeram as suas roupas.
3 Trau scmung sa na-atrkatile nimu, murde atatrpamu x ayrbzkqamu mz da kxtrka mz nzngini-krmu kxnztrkibrng. Gct mcle da lc x sa na-ayrplapxle nimu mz nyr mz Hxl. Murde aoti txpwz drtwrmu nzatamutingr da, a' trkrlzwamuu kx mzli nyzmu mrbcnepwz, x ycpe pipz Kraes nzvz-krmle mz nzaryplapx-krde nimu!
3 O ouro e a prata de vocês enferrujaram, e a ferrugem deles testemunhará contra vocês e como fogo lhes devorará a carne. Vocês acumularam bens nestes últimos dias.
4 Angqngutitramu mz trau scdrng, krkcng tzawzamu mz nrlanc nyzmung. Lalztq-angidrmamu. Murde kxmule-esz' pxtxpx-ngrnamu nzxlr-krbzmu nzyrnimi-krbzlr kx vz-rbramu, a' Gct kc tqrninr xlrpele nzyrni-krdr.
4 Vejam, o salário dos trabalhadores que ceifaram os seus campos, e que por vocês foi retido com fraude, está clamando contra vocês. O lamento dos ceifeiros chegou aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 Mzli ka tqmnc-ngrnamu mz nrlc apuamu poi kcng tzyrlvzng murde tzmu-txpwzng, a' trnzkrlzlru kx ycpe pipz nzrnibqngr nidr. X xpeamu da kxlqlwx kxkqlu murde na-abrtzlvz nrkrdrtqmung. A' trkrlz-kzwamuu kx ycpe pipz Gct nzayrplapx-krde nimu.
5 Vocês viveram luxuosamente na terra, desfrutando prazeres, e fartaram-se de comida em dia de abate.
6 Twzamu leplz kxnztubqng mz kot x batrpzmu nzbz-krdr mz zmatq ngrmu kx myapxbz. A' trpnzngr scdr zmatq mz nzarlapx-krbzlr mz mqmu.
6 Vocês têm condenado e matado o justo, sem que ele ofereça resistência.
7 Mzlengeng x inwengeng, bzkq rkrkxamu x drtwrmu ma nzaenzli-krmu nzyzlu-krm Kxetu. A' na-apuamu kxnznginyzdr nrlanc. Nzaenzli-kailr tewa nzayayrti-krde drtc', murde napetilr da nyzdrng. X nzaenzli-moulr tewa mz nzokatr-krde nzlvcpulz-krm da nyzdr.
7 Portanto, irmãos, sejam pacientes até a vinda do Senhor. Vejam como o agricultor aguarda que a terra produza a preciosa colheita e como espera com paciência até virem as chuvas do outono e da primavera.
8 X nimu kz, bzkq drtwrmu ma mz nzaenzlingr, a' natu-amqngiamu. Murde Kxetu rgu ycpe pipz nzyzlu-krmle.
8 Sejam também pacientes e fortaleçam o coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 Bzkq drtwrmu lctitr-lzbq, murde ma tqayrplapx Gct nimu mz nzvz-rbr-krmu lc. Murde ycpe pipz nzadcpx-lzbq-krmle mz nzpipx-krde neke tubq x neke vz-rbr.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros, para que não sejam julgados. O Juiz já está às portas!
10 Na-apu-kzamu profet kcng bqnc kcng tzpipxlr natq Gct. Drtqdr etq mz nzale-krdr da kxbrngz. X trnzrkrkxung, a' nzaenzli-lrpilr nzayrplapxkr Gct krkcng tzatrkatilr nidr.
10 Irmãos, tenham os profetas que falaram em nome do Senhor como exemplo de paciência diante do sofrimento.
11 Amrlueku leplz kcng tztu-amqngitrpzng mz Gct mzli kx da rblx-ngrde, da kc tqwai Job. Krlz-angidramu kx Yawe ayrkrpxbzle nzetqkr drtqde, murde Yawe aodu-zvzle leplz x yc kz mz drtwrde nidr.
11 Como vocês sabem, nós consideramos felizes aqueles que mostraram perseverança. Vocês ouviram falar sobre a paciência de Jó e viram o fim que o Senhor lhe proporcionou. O Senhor é cheio de compaixão e misericórdia.
12 Mzlengeng x inwengeng, bzkq esalz-ngrnamu bongavz, nrlc, x kzdung kz da. Bzkq pokiamu, a' da kx napi-txpwzmu mz nzycmne-krmu, ‘Eu’ o ‘Trtingr,’ murde ma tqayrplapx Gct nimu mz natq kx piamu.
12 Sobretudo, meus irmãos, não jurem nem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outra coisa. Seja o sim de vocês, sim, e o não, não, para que não caiam em condenação.
13 Nimu kcng tzaxvctrpzng mz Kraes na-aleamu da lcng. Doa kx drtqde etq, nakrka'bz mz Gct. Mrlx kx abrtz, na-angrlvzle Gct.
13 Entre vocês há alguém que está sofrendo? Que ele ore. Há alguém que se sente feliz? Que ele cante louvores.
14 Doa kx yagox, nakqlele kxnzetu r lrmakxtr, murde na-aelulr nide tolo mz drtq Kxetu, x nakrka'-ngrdr kx Gct na-amrlzbzle nide. Doa kx yagox, nakqlele kxnzetu r lrmakxtr murde nakrka'-ngrdr kx Gct na-amrlzbzle nide.|alt="134 call for elders to pray" src="134-CN02102b.tif" size="COL" loc="JAS 5:14" copy="David C. Cook" ref="5:14"
14 Entre vocês há alguém que está doente? Que ele mande chamar os presbíteros da igreja, para que estes orem sobre ele e o unjam com óleo, em nome do Senhor.
15 X Gct sa na-ayzlu-ngrbzle nzkrka'-krdr, mz nzvz-nqblq-krde nzbrtikr drtwrdr nide. X na-amrlz-moule nrkrdrtq krkc tqyagox. X nzmu zyagox kc kx tqvzpxmle mz alwx ngrdeng, sa naipq kz Gct nide.
15 E a oração feita com fé curará o doente; o Senhor o levantará. E se houver cometido pecados, ele será perdoado.
16 Mz nzmu-krde lcde, plzpxbzmu alwx ngrmung mz kztemung, x krka'-lzbq-ngrnamu, murde namrlz-mouamu. Murde nzkrka'kr doa kxtubqbz mz nzobqkr Gct matq-esz'ngr x ngidati kz.
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros para serem curados. A oração de um justo é poderosa e eficaz.
17 Murde profet Elaeja kc bqnc, tqngi kz leplz apule nigu. A' mz nzlxngiti-krde Gct, krka'bz bade kx tewa bzkq dc. X tewa trdctileu yiz tq x temz esz'mz.
17 Elias era humano como nós. Ele orou fervorosamente para que não chovesse, e não choveu sobre a terra durante três anos e meio.
18 X mz nibrde, krka'-mopwz mz nzrlxti-krbzle mz Gct nzadc-krde tewa, x tewa kc tqdc ate mou mz nzalvcputilz-krmle dalr nrlanc.
18 Orou outra vez, e o céu enviou chuva, e a terra produziu os seus frutos.
19 Mzlengeng x inwengeng, naokatramu doa kcng tzrlaszlr nzrlxngiti-angidrngr, murde navz-nqblq-moulr Gct.
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade e alguém o trouxer de volta,
20 Murde nzarlapxkr Gct nidr x nzipqpx-krbzle alwx ngrdrng sa navzpxm mz nzokatr-krmu nidr.
20 lembrem-se disso: Quem converte um pecador do erro do seu caminho, salvará a vida dessa pessoa e fará que muitíssimos pecados sejam perdoados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.