Hebreus 3
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NTLH
1 Mz nzmu-krde lcde, kx mzlengeng x inwengeng, kcng tqkqle kz Gct, mz nzngini-krmu leplz kxnztr nedeng, na-aoti drtwrmu Jiszs. Murde rpiku kx nide menrpa ne Gct kxmyapxbz x Nardr Pris kc tqtu mzlirgu badr Gct.
1 Meus irmãos na fé, vocês que também foram chamados por Deus, olhem para Jesus, que Deus enviou para ser o Grande Sacerdote da fé que professamos.
2 Mevalu atutrle da amrlx kcng tqyrlqbz Gct bade mz nzmcpx-krde nide, da kc tqwai Mosis nzatutr-krde nzwz-krde mz nzwztr-krbzle mz lr ma nyz Gct.
2 Pois ele foi fiel a Deus, que o escolheu para esse serviço, assim como Moisés foi fiel no seu trabalho em toda a casa de Deus .
3 Nzamrluengr Jiszs myaszlzle nzamrluengr Mosis. Murde takitrde nzamrluengr ncblo kc tqatulzle ma nyz Gct, namyaszlzle nzamrluengr krkc tqwzpxm mz ma lcde.
3 Assim como a pessoa que constrói uma casa é mais importante do que a casa, assim, também, Jesus é mais importante do que Moisés.
4 Murde leplz kxnzkqlung nzwzng mz ma nyz Gct, a' Gct kc tqwz-ngrde da amrlx.
4 Uma casa tem de ser construída por alguém, mas Deus é o construtor de tudo o que existe.
5 Mosis atutrle nzwz-krde mz nzwztr-krbzle mz lr ma nyz Gct. X trngiu kxetu, a' nide txpwz kxnzawz. X nzwz-krde lc ngi rkx ngr nzwzkr Jiszs kalr, kc tqplzpx-kaile da kc napibz Gct mz leplz nedeng mz nibrde, mz nzycmnetr-krde Jiszs.
5 E Moisés foi um servo fiel no seu trabalho na casa de Deus e falou das coisas que Deus ia dizer no futuro.
6 A' Mevalu atutrle da amrlx kcng tqyrlqbz Gct bade mz nzngini-krde Mrlxde kc tqaclve-angidrle lr ma nyz Gct. X nipegu lr ma nyzde nzmu natu-amqngiku mz nzbrtikr drtwrgu Kraes x mz nzlxngiti-krgu kx sa naprtrku mz nzlungr kxboi, navz nakrlzbzle mzli kc nabz-ngrgu.
6 Mas Cristo é fiel como Filho, que dirige a casa de Deus. E nós seremos a sua casa se conservarmos a nossa coragem e a nossa confiança naquilo que esperamos.
7 Mz nzkrlz-krmu kx Mevalu myaszlzle Mosis, na-aoti drtwrmu natqde. Da kc tqwai nzpikr Mqngrkxtr le kx, “Naxlramu natqde mzbq ka, mz nzrpi-krbzle bamu kx,
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus,
8 — ausente —
8 não sejam teimosos como foram os seus antepassados quando se revoltaram contra ele, no dia em que eles o puseram à prova no deserto.
9 — ausente —
9 Ali os antepassados de vocês me desafiaram e me puseram à prova, embora eles tivessem visto o que eu fiz durante quarenta anos.
10 Dekc tqngyati ngr drtwrnge nidr, murde nidr leplz kx nzvz-rbrng mz nabzdr x trnzvz-nqblqlru nqmq krngeng.
10 Por isso fiquei irritado com aquela gente e disse: ‘Eles são gente de coração perverso e não querem obedecer aos meus mandamentos.’
11 X mz nzangya-krmlr drtwrnge, sc tqesalzpex kx, ‘Trtxpnzngr nzprtr-krdr mz nzmnc-zpwxngr kc nakabo badr.’”
11 Eu fiquei irado e fiz este juramento: ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ”
12 Mz nzmu-krde lcde, kx mzlengeng x inwengeng, aclvetioamu, murde nabzmu ma tqdrka'-ngrng x tqapuamu kxtrnzrlxngitiung, mz nzpxtxpx-krmu Gct kc tqrkabz nzlungr.
12 Meus irmãos, cuidado para que nenhum de vocês tenha um coração tão mau e descrente, que o leve a se afastar do Deus vivo.
13 Apqtr-etramu drtwrmu mzbq ka tqlube-ngrnamu, murde ma narmu tqmqngi x alwx tqesabrtile nimu.
13 Pelo contrário, enquanto esse “hoje” de que falam as Escrituras Sagradas se aplicar a nós, animem uns aos outros, a fim de que nenhum de vocês se deixe enganar pelo pecado, nem endureça o seu coração.
14 Murde nztwz-krgu da kxmrlzting amrlx kcng tqesalzngr Kraes mz nzaxvctr-krbzku bade, nzvzpxmqng mz nzlolvz-amqngi-krgu nzlxngiti-krgu nide, da kc tqwai mzli kc tqrlxngiti-ayrnr-ngrgu, nakrlzbzle nzbz-krgu.
14 Pois seremos companheiros de Cristo se continuarmos firmes até o fim na confiança que temos tido desde o princípio.
15 Bzkq mrbrtr mz drtwrmu nzalvztrkr Nzryrngrkxtr kx mzbq ka narlrpx-lzbq-ngrbzmu mz Gct. Murde rpile kx, “Naxlramu natqde mzbq ka, mz nzrpi-krbzle bamu kx, ‘Bzkq narmu mqngipe, da kc tzwai melrmqmung, murde otablrkr badr.’”
15 É isso o que as Escrituras Sagradas dizem: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos como foram os seus antepassados quando se revoltaram contra ele.”
16 X mc-kzku kx leplz kcng pwz tqmailzpxm Mosis Ijipt x tzxlrlr natq Gct, nidr lcng tzotablrng badr.
16 Quem foi que ouviu a voz de Deus e se revoltou contra ele? Foram todos os que Moisés tirou do Egito.
17 X mc-kzku kx leplz lcng pwz tzangyatibzlr drtwr Gct mz yiz kcng nzpnu-pwx x tzbzpxmqng lzke, murde nzale-zvzng alwx.
17 Com quem foi que Deus se irritou durante quarenta anos? Foi com os que pecaram e caíram mortos no deserto.
18 X krlzku kx leplz lcng pwz tqesalz-ngrbzle badr kx, “Trtxpnzngr nzprtr-krdr mz nzmnc-zpwxngr,” nidr lcng tzxpqbrlr-ngrdr nide.
18 E de quem é que Deus estava falando quando fez este juramento: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso”? Ele estava falando das pessoas que se revoltaram.
19 Mz nzmu-krde lcde, trnzprtrpeung mz nzmnc-zpwxngr kc nakabz Gct badr, murde trnzabrtrpzlru drtwrdr bade.
19 Portanto, vemos que elas não puderam entrar na Terra Prometida porque não tiveram fé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.