Atos 12

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mzli lcdeng, King Herot Agripz Kc Kai rkabz natq mz ncblo ngr vea nedeng kx nalolvztilrng kzdung lrmakxtr, murde na-atrkatilr nidr.
1 Por aquele mesmo tempo, o rei Herodes estendeu as mãos sobre alguns da igreja para os maltratar;
2 X pibzle badr kx nalakipxbzlr mz toki r vea nar aposol Jemes, mzle Jon.
2 e matou à espada Tiago, irmão de João.
3 Herot mcle kx kxnzrmailz ngrdr lr Jiu nzabrtzlvz-krdr nznibq-krde Jemes. X sc tqadwatrpe-kzle Pita mz presin, mz zbq kcng lr Jiu tzmungr bret kx trpnzngr yisti ngrde.
3 E, vendo que isso agradara aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. E eram os dias dos asmos.
4 Mz nzadwatr-krdr Pita mz presin, nzamnclr dzbe ncblo ngr vea pwx mz nzaclvengr nide. Mz dzbede kx esz' ncblo pwx. Murde Herot rpile navzmibzle Pita x na-atubzle mz mz leplz kxkqlu, murde na-aveatrle mz nibr Nzmungr mz Nzamyangr.
4 E, havendo-o prendido, o encerrou na prisão, entregando- o a quatro quaternos de soldados, para que o guardassem, querendo apresentá-lo ao povo depois da Páscoa.
5 Zbz Pita mncpxm mz presin, a' lrmakxtr sc tzkrka'-zvz-ngrdr kx Gct naokatrle nide.
5 Pedro, pois, era guardado na prisão; mas a igreja fazia contínua oração por ele a Deus.
6 Mz nrlckxbq ngr zbq kc kai, x nrlc kxngrlxobz Herot na-aveatr-atele Pita, Pita sc tqmnc mz presin, tqmwi mz mzlir ncblo ngr vea nzling. Nzatolvatr-ngrbz mqdeng mz mq ncblo ngr vea kcng nzling mz sen li. X kzdung kz ncblo ngr vea, sc tzaukzng mz naonrx ngr presin kc.
6 E, quando Herodes estava para o fazer comparecer, nessa mesma noite, estava Pedro dormindo entre dois soldados, ligado com duas cadeias, e os guardas diante da porta guardavam a prisão.
7 Zbz kzdq enjrl ne Gct adcpx-lzbq. X zyzlr ngrde pnamilxle mrkc tqmncngr Pita. X sc tqtapztrpzle nrlar Pita mz nzadwalz-krmlele, x rpibzle bade kx, “Tulz-anim!” Zbz sen kcng nztatitxpx-pnzng mz mqde. Nzatolvatr-ngrbz mq Pita mz mq ncblo ngr vea kcng nzling.|alt="086 Peter in jail, chained to soldiers on each side of him, others guarding cell door, angel." src="086-Acts12.6.tif" size="COL" loc="ACT 12:7" copy="LLL Language Recording" ref="12:7"
7 E eis que sobreveio o anjo do Senhor, e resplandeceu uma luz na prisão; e, tocando a Pedro no lado, o despertou, dizendo: Levanta-te depressa! E caíram-lhe das mãos as cadeias.
8 X rpibz enjrl kc bade kx, “Amqngitr nrkalom x petr sadol scmqng.” Sc tqalepele, x rpi-mopwz enjrl kc kx, “Aprtz lrpz ngr zbao scm x ma-nqblqm ninge.”
8 E disse-lhe o anjo: Cinge-te e ata as tuas sandálias. E ele o fez assim. Disse-lhe mais: Lança às costas a tua capa e segue-me.
9 X mz nibr Pita nzaprtz-krde lrpz scde, sc tqrlaszpxpele ncblo ngr vea kcng mz nzvz-nqblq-krde enjrl kc. A' trkrlzleu kx da kc tqalebz enjrl kc bade ngi da angidr. A' nzpnzkr drtwrdr le obq-rmwiblene.
9 E, saindo, o seguia. E não sabia que era real o que estava sendo feito pelo anjo, mas cuidava que via alguma visão.
10 Nzvzbzng, x nzkawilr ncblo ngr vea kcng tzmnctr-kzpqng, x kzdu-kzng mou. X sc tzkrlzpebzlr naonrx kc tqngi aian, kc tqobqkitrpzle mz mzteadau Jerusalem. Naonrx kc lvxpx-lzbqbz badr, sc tzrlaszpelr presin kc, x nzvzkiobzlr mz lrpzki. X mzli kcpwz enjrl kc sc tqrlaszpele nide.
10 E, quando passaram a primeira e a segunda guarda, chegaram à porta de ferro que dá para a cidade, a qual se lhes abriu por si mesma; e, tendo saído, percorreram uma rua, e logo o anjo se apartou dele.
11 Zbz mzte kc tqopxpe, x mz drtwrde sc tqrpipele kx, “Mzli ka krlz-angidrx kx Gct atwzlr-ngrmle enjrl nede kc tqarlapxpebzle ninge mz mq Herot x mz da amrlx kcng tqpnz drtwrdr kxnzetu r lr Jiu na-alemlr bange.”
11 E Pedro, tornando a si, disse: Agora, sei, verdadeiramente, que o Senhor enviou o seu anjo e me livrou da mão de Herodes e de tudo o que o povo dos judeus esperava.
12 Mz nibr mzte nzopx-krde, sc tqvzpe mz ma nyz Mxri kc tqngi lxede Jon Mak. Leplz kxkqlu kc tzyrlwr-lxblrng mrkc tzkrka'-ngrdr nide.
12 E, considerando ele nisso, foi à casa de Maria, mãe de João, que tinha por sobrenome Marcos, onde muitos estavam reunidos e oravam.
13 Zbz Pita abctrpz mz naonrx ngr nabxbz kc tqboilz wq. X kzdq olvz kxnzawz, drtqde Roda, vzm mz nzlvxpx-krbzle naonrx.
13 E, batendo Pedro à porta do pátio, uma menina chamada Rode saiu a escutar.
14 A' kx abrtzle kx nzglx-krde natq Pita, mrbrtxtr nzlvxpx-krbzle naonrx, a' votxtrpz mz nzpi-krbzle kx Pita kc tqtutrpz mz nabxbz.
14 E, conhecendo a voz de Pedro, de alegria não abriu a porta, mas, correndo para dentro, anunciou que Pedro estava à porta.
15 Nzrpibzlr bade kx, “Narm trwz-angidrpeu!” A' sc tqrpibzle ye kx Pita kc tqmnc angidr mrkc. Zbz sc tzrpipelr kx, “Ma tqngi enjrl kx okatrle nide.”
15 E disseram-lhe: Estás fora de ti. Mas ela afirmava que assim era. E diziam: É o seu anjo.
16 Mzli kc tzycmne-ngrdr, Pita kc tqabctrpz ye. Kx nzvzpxmlr x nzlvxpxbzlr naonrx kc, nzmcpelr nide x nzkctitxpxlr.
16 Mas Pedro perseverava em bater, e, quando abriram, viram-no e se espantaram.
17 Zbz Pita ayaglqbzle mqde badr kx namnc-lrping, x sc tqyapwxtipebzle badr nzavzpx-krm Kxetu le mz presin. Rpibzle badr kx, “Pibzmu da lcng mz Jemes, mzle Jiszs, x mzlegu kc-kzng.” Zbz rkalzm, sc tqvzkipele mz kzdq kz nrlc.
17 E, acenando-lhes ele com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tirara da prisão e disse: Anunciai isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, partiu para outro lugar.
18 Nrlc ngrlxobz mz nourla, ncblo ngr vea kcng trnzwxbulvzopeung, murde Pita trmncpeu mrkc.
18 E, sendo já dia, houve não pouco alvoroço entre os soldados sobre o que seria feito de Pedro.
19 Kx krlzti King Herot Agripz kx Pita dwape, sc tqrpipebzle mz ncblo ngr vea nedeng kx nartangrtilr, a' trnzmc-pnzlru. Zbz sc tqaveatrpele dzbe ncblo ngr vea kcng pwx x sc tznibqtipeng. Zbz Herot rkalzm Judiz Provins, sc tqmncpe mz kzdung mzli mz taon kxetu Sisaria mrkc tqycpx prla.
19 E, quando Herodes o procurou e o não achou, feita inquirição aos guardas, mandou-os justiçar. E, partindo da Judeia para Cesareia, ficou ali.
20 King Herot drtwrde ngyatx-zlwzbz mz leplz mz taon kxetung Taea x Saedon murde kzdq da kx nztalwz-ngrdr. Zbz lr Taea x lr Saedon nzmcpxlr kzdung ncblo mz nzprtr-krdr mz dzbede kxesz'. X sc tzatwzlrpe-ngrbzlr mz King Herot. Nzaodu-lzbqpe-kaing badr Blastzs, ncblo kc tqaclvebzle ma nyz king. X sc tzvzpebzng mz Herot nzrlxtibzlr nzmnc-krdr mz nrwx, murde dakxnzng nadr vzkimle mz nrlarnrlc kc tqaclvele.
20 E ele estava irritado com os de Tiro e de Sidom; mas estes, vindo de comum acordo ter com ele e obtendo a amizade de Blasto, que era o camarista do rei, pediam paz, porquanto o seu país se abastecia do país do rei.
21 Mz zbq kc tqmcpx Herot nzmc-krdeleng, aprtzle mrlwzdeng x sc tqwxbuopem mz tron. Zbz sc tqyapwxtipebzle kzdq nzycmnengr kxboi mz dzbede lc, nidr badr zbo ngr leplz kcng tzlalztqbzng bade.
21 E, num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes dirigiu a palavra.
22 Kx nzxlrbzlr nzycmne-krde, sc tzglqlzpelr nide. Nzbilvzlr nide mz nzrpi-zvz-krbzlr kx, “Natqm trngiu natq leplz, a' ngi natq gct!”
22 E o povo exclamava: Voz de Deus, e não de homem!
23 Mzli kcpwz kzdq enjrl ne Gct ayagoxtx-pnzle nide, murde nzglqpx-lzbq-krde, x tr-rpwa'-ngrpwzleu mz leplz kcng nzangio-krdr nide. Mz zyagox lc Herot ngqtx be x mz nibr kzdung zbq sc tqbzpe.
23 No mesmo instante, feriu-o o anjo do Senhor, porque não deu glória a Deus; e, comido de bichos, expirou.
24 Mzli lcdeng, Nrpa ngr Jiszs sc tqvznepx ye x kxnzrlxngiting tzkqlunepxng.
24 E a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 Mz nibr Banabas x Sol nztwz-krbzlr trau mz kxnzrlxngiting mrkc Jerusalem, sc tzyzlupeng Adiok. Nzvzmilr Jon Mak, kave kr Banabas.
25 E Barnabé e Saulo, havendo terminado aquele serviço, voltaram de Jerusalém, levando também consigo a João, que tinha por sobrenome Marcos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.