1 Timóteo 4

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mqngrkxtr pipx-angidrle kx mzli lcng navztrp, kzdu leplz sa na-axtxbzlr nzrlxngitingr angidr. X sa navz-nqblqlr nzalvztrkr drka' kxnzpokiang.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Kxnzalvztr lcng nzpokiang x narpi-ngrbz kx nidr leplz kxnzmrlzng. A' trnzkrlzlru nike mrlz x nike trka, murde nzpxtxpx-zvz-ngrdr da kxtubq. X mz nzalengr da lc nzamqngilr nabzdr, x rblxbz mz nabzdr nzxngitr-krdr da lcng tqvz-rbrng.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm cauterizada a própria consciência,
3 — ausente —
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos, com ações de graças, pelos fiéis e por quantos conhecem plenamente a verdade;
4 — ausente —
4 pois tudo que Deus criou é bom, e, recebido com ações de graças, nada é recusável,
5 — ausente —
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificado.
6 Timoti, xplrpeq murde vz-nqblqq natq ngr nzrlxngitingr x nzalvztrngr angidr. Pibz da lcng mz lrmakxtr mz nzaelwapx-krm kx nim kxnzawz kxmrlz ne Mevalu Jiszs.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Bzkq lalztqbzme mz be kx angqngu leplz, x nzalvztr-krdr blepxngr mz Nrpakxmrlz. A' alvztr-lzbq mz nzmncngr kxtubq.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercita-te, pessoalmente, na piedade.
8 Murde nzvz-nqblqngr nzmncngr lc tqtubq mz nzobqkr Gct, okatrle leplz mz nrlc ka x mz nrlc kc navzm. A' nzvz-nqblqngr nzalvztr-lzbqkr nrkrdrtq, okatr-txpwzle leplz kxpipz mz nrlc ka.
8 Pois o exercício físico para pouco é proveitoso, mas a piedade para tudo é proveitosa, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de ser.
9 Da lc tqpibo da zpwxtx x takitrde nzrlxngiti-zpwxngr.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Delc tqwz-kato-ngrgi mz nzvz-nqblq-krgi nzmncngr kxtubq. Murde abrtrpzku drtwrgu mz Gct kc tqlu, tqngi Kxarlapx ngr leplz amrlx, myapxbz kxnzrlxngiting.
10 Ora, é para esse fim que labutamos e nos esforçamos sobremodo, porquanto temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos os homens, especialmente dos fiéis.
11 Rkabz badr natq x alvztrng mz da lcng.
11 Ordena e ensina estas coisas.
12 Bzkq leplz nzobqszolr nim mz nzngini-krm obla. A' nanginibzme lrpzki r kxnzrlxngiting, mz nzvz-nqblq-krdr nzycmne-krm, nqmq krm, nivz lrm, nzrlxngiti-krm, x nztubq-krm.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; pelo contrário, torna-te padrão dos fiéis, na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Mzli ka tqaenzli-ngrn nzvz-krmc, navz zvz nzrlwx-krbzme Nzryrngrkxtr mz leplz, x nzryapwx-krbzme badr, x nzalvztr-krm nidr.
13 Até à minha chegada, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Nadcpx mz drtwrm mzli kc kxnzaclveng tzyrlqo-ngrbzlr mqdr bam. Mzli lcde aycmneng Mqngrkxtr nidr, nzycmnepx-ngrdr nim. X Mqngrkxtr vzom bam ngi dalr nzwztr-krbzme mz Kraes. Delc navz zvz nzwz-nqblq-krm nike kabz Mqngrkxtr bam.
14 Não te faças negligente para com o dom que há em ti, o qual te foi concedido mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Navz zvz nzale-krm da lcng amrlx. Rlrpxngr nzlu-krm mz nzale-krmleng, murde namc leplz amrlx nzetunepxkr nzlxngiti-krm Kraes.
15 Medita estas coisas e nelas sê diligente, para que o teu progresso a todos seja manifesto.
16 Aclve angidr nzmnc-krm x nzalvztr-krm, murde ma tqvz-rbrq. X tu-amqngi zvz mz nzale-krm da lcng, murde krlzq kx Gct sa na-arlapxle nim badr leplz kcng tzlalztqbzng bam mz nzlxngiti-zvz-krmu nide.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Continua nestes deveres; porque, fazendo assim, salvarás tanto a ti mesmo como aos teus ouvintes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.