Tiago 5
Diuusi ñiooquidʌ utuducami oodamicʌdʌ (NTPNT) vs NVI
1 Caʌcavurai aapimʌ riricu. Diuusi sʌʌlicʌdʌ soimaa gʌntaatamituldamu soimaasi ivuaadatai aapimʌ cascʌdʌ aliʌsi gʌaagai iscavami aijigʌdagi.
1 Ouçam agora vocês, ricos! Chorem e lamentem-se, tendo em vista a miséria que lhes sobrevirá.
2 Vʌʌsi gʌnvustuidaga duva agai dai gʌnyuucusi cʌcʌʌgaducʌdʌ maamata agai.
2 A riqueza de vocês apodreceu, e as traças corroeram as suas roupas.
3 Dai gʌnooroga dai gʌnplaataga biitama agai dai poduucai maatʌmu aa sialiʌ maicʌʌga tuutiacatadai aapimʌ dai maisiaa doodai gʌnvustuidaga dai soiñamudai aa. Diuusi soimaasi gʌntaatatuldamu. Aapimʌ mui ʌmpagi gʌnvustuidaga sivi cayoga aayi istuigaco Diuusi nʌida agai soorʌ ʌrcʌʌga ivuaadami dai soorʌ ʌrmaicʌʌga ivuaadami.
3 O ouro e a prata de vocês enferrujaram, e a ferrugem deles testemunhará contra vocês e como fogo lhes devorará a carne. Vocês acumularam bens nestes últimos dias.
4 Aapimʌ maiaa namʌqui gʌnpipiooñiga sioorʌ yoovaiña gʌnʌʌsi, vai ʌgai aagidi dudunucami vai Diuusi caʌ istumaasi aagai ʌgai. Diuusi ʌgai dai tʌaanʌi vʌʌsiaʌcatai.
4 Vejam, o salário dos trabalhadores que ceifaram os seus campos, e que por vocês foi retido com fraude, está clamando contra vocês. O lamento dos ceifeiros chegou aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 Aapimʌ mui viaacana tumiñsi dai yuucusi cʌcʌʌgaducami tami oidigi daama, dai mosgavagimataiña vʌʌsi gomaasi ivueeyi aapimʌ vai camiaadimi istuigaco Diuusi gʌnnʌida agai ismaacʌdʌ ʌrcʌʌga ivuaadami dai ismaacʌdʌ ʌrmaicʌʌga ivuaadami.
5 Vocês viveram luxuosamente na terra, desfrutando prazeres, e fartaram-se de comida em dia de abate.
6 Aapimʌ van tutusaiña ismaacʌdʌ maitʌristuma ducami dai gatʌaanʌiña coodaragai dai maidadagitoiña aapimʌ isʌʌgi gʌnsoiñagi ʌgai.
6 Vocês têm condenado e matado o justo, sem que ele ofereça resistência.
7 Giñaaduñi maitavʌr vuí bacocoda ismaacʌdʌ soimaasi gʌntaatamituldi poduuquiavʌr ivuaada asta siʌʌscadʌ diviagi Suusi Cristo maioojodaitai. Ʌʌsadami gʌaagai isnʌnʌracagi duuqui maivui ñioocaitai Diuusi vaida aiyagi yoovaragai.
7 Portanto, irmãos, sejam pacientes até a vinda do Senhor. Vejam como o agricultor aguarda que a terra produza a preciosa colheita e como espera com paciência até virem as chuvas do outono e da primavera.
8 Casia miaadimi istuigaco divia agai Suusi Cristo cascʌdʌ sʌʌlicʌdʌ gʌaagai isnʌnʌracagi istuigaco diviagi dai maitʌaagai mʌsvui bacocodagi ismaacʌdʌ soimaasi gʌntaatamituldi.
8 Sejam também pacientes e fortaleçam o coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 Giñaaduñi maitavʌr gʌnvupui ñioocada vai Diuusi maisoimaasi gʌntaatatuldana. Casia miaadimi istuigaco Diuusi nʌida agai soorʌ ʌrcʌʌga ivuaadami dai soorʌ ʌrmaicʌʌga ivuaadami.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros, para que não sejam julgados. O Juiz já está às portas!
10 Giñaaduñi tʌgitovurai Diuusi ñiñiooquituldiadamigadʌ ʌgai aliʌ soimaa taata dai maivuí bacocoiña ismaacʌdʌ soimaasi taatamituldiña poduuquiavʌr ivuaada aapimʌ ʌʌpʌ.
10 Irmãos, tenham os profetas que falaram em nome do Senhor como exemplo de paciência diante do sofrimento.
11 Aatʌmʌ poʌlidi sai ʌgai ismaacʌdʌ soimaa taata dai maivuí ñiñio Diuusi ʌgai aliʌ baigʌnʌliditadai. Aapimʌ camaatʌ isducatai Job aliʌ soimaasi taata dai vʌʌscʌrʌ maivuí ñioo Diuusi dai maatʌ aapimʌ ʌʌpʌ isducatai Diuusi cʌʌgacʌrʌ nʌidi gooquiʌrʌ. Diuusi aliʌ soigʌʌlidiña vʌʌscataicʌdʌ.
11 Como vocês sabem, nós consideramos felizes aqueles que mostraram perseverança. Vocês ouviram falar sobre a paciência de Jó e viram o fim que o Senhor lhe proporcionou. O Senhor é cheio de compaixão e misericórdia.
12 Sivi giñaaduñi gʌnaagidamu aanʌ ʌmo ñiooqui ismaacʌdʌ aliʌsi gʌaagai ismaatʌca aapimʌ. Maitavʌr aagada Diuusi tomastumaasicʌdʌ. Maitʌaagai ispocaitiadagi sai cʌʌ maatʌ Diuusi isʌrvaavoi istumaasi aagai aapi dai ismaitʌrvaavoicagi vai Diuusi gʌmuaana.
12 Sobretudo, meus irmãos, não jurem nem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outra coisa. Seja o sim de vocês, sim, e o não, não, para que não caiam em condenação.
13 Isʌmaadutai aapimʌ soimaa taatacagi gʌaagai isgamamadadagi. Dai isʌmaadutai baigʌʌliadagi gʌaagai isganʌʌdagi siaa duutudai Diuusi.
13 Entre vocês há alguém que está sofrendo? Que ele ore. Há alguém que se sente feliz? Que ele cante louvores.
14 Dai isʌmaadutai coococagi gʌaagai isvaidagi ʌtʌtʌaanʌdamigadʌ vaavoitudadami vai gamamadana ʌcoocoadʌ vʌʌtarʌ dai tʌidana asaiti daañidatai Diuusi sai duaaidana.
14 Entre vocês há alguém que está doente? Que ele mande chamar os presbíteros da igreja, para que estes orem sobre ele e o unjam com óleo, em nome do Senhor.
15 Dai mʌsiʌʌscadʌ vaavoitudaitai gamamadadagi siDiuusi duaaidamu sivañigamu ʌgai. Dai Diuusi oigʌldamu soimaascamigadʌ ʌʌpʌ.
15 E a oração feita com fé curará o doente; o Senhor o levantará. E se houver cometido pecados, ele será perdoado.
16 Cascʌdʌ baigavʌr vuaada ñiooqui mʌsiʌʌscadʌ soimaasi gʌnvuiidiadagi aipacoga, dai vʌʌscatai avʌr mamadada vai Diuusi duduaaidiana vʌʌsi ʌcococoidadʌ aapimʌ gʌnsaagida. Aliʌ guvuca ʌmamadaragadʌ ʌoodami ismaacʌdʌ caʌma ducai gʌtʌgito dai camaisoimaasi ivuaada agai dai ʌʌgidi Diuusi.
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros para serem curados. A oração de um justo é poderosa e eficaz.
17 Diuusi ñiooquituldiadamigadʌ Eliiasi ʌroodamicatadai gʌrʌpan duucai, dai aidʌsi daanʌi ʌgai Diuusi sai maiduuduna tai maiduudu vaica uumigi dan tajucami.
17 Elias era humano como nós. Ele orou fervorosamente para que não chovesse, e não choveu sobre a terra durante três anos e meio.
18 Dai gooquiʌrʌ aidʌsi daanʌi ʌgai ʌpamu sai duuduna tai duudu tai baigʌdui ʌʌsicami.
18 Orou outra vez, e o céu enviou chuva, e a terra produziu os seus frutos.
19 Giñaaduñi isʌmaadutai aapimʌ gʌnsaagida dagituagi gʌvaavoidaraga vai ʌmai ʌpamu vaavoituldagi
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade e alguém o trouxer de volta,
20 maatʌcavurai aapimʌ isʌgai ismaacʌdʌ vaavoituldagi ʌgai ismaacʌdʌ dagituagi gʌvaavoidaraga sai ʌgai cʌʌgacʌrʌ vusaitu ibʌadʌ ʌsoimaasi ivuaadami gʌgʌvituldaragadʌaiñdʌrʌ dai poduucai oigʌldicamu soimaascamigadʌ tomasi aliʌsi ʌrsoimaasi iducami.
20 lembrem-se disso: Quem converte um pecador do erro do seu caminho, salvará a vida dessa pessoa e fará que muitíssimos pecados sejam perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.