Tiago 5
Diuusi ñiooquidʌ utuducami oodamicʌdʌ (NTPNT) vs BKJ
1 Caʌcavurai aapimʌ riricu. Diuusi sʌʌlicʌdʌ soimaa gʌntaatamituldamu soimaasi ivuaadatai aapimʌ cascʌdʌ aliʌsi gʌaagai iscavami aijigʌdagi.
1 Ide, pois, agora vós, ricos, chorai e pranteai, por vossas misérias, que hão de vir sobre vós.
2 Vʌʌsi gʌnvustuidaga duva agai dai gʌnyuucusi cʌcʌʌgaducʌdʌ maamata agai.
2 As vossas riquezas estão corrompidas, e as vossas vestes estão comidas por traça.
3 Dai gʌnooroga dai gʌnplaataga biitama agai dai poduucai maatʌmu aa sialiʌ maicʌʌga tuutiacatadai aapimʌ dai maisiaa doodai gʌnvustuidaga dai soiñamudai aa. Diuusi soimaasi gʌntaatatuldamu. Aapimʌ mui ʌmpagi gʌnvustuidaga sivi cayoga aayi istuigaco Diuusi nʌida agai soorʌ ʌrcʌʌga ivuaadami dai soorʌ ʌrmaicʌʌga ivuaadami.
3 O vosso ouro e a vossa prata estão corroídos; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e comerá a vossa carne como se fosse fogo. Amontoastes tesouros para os últimos dias.
4 Aapimʌ maiaa namʌqui gʌnpipiooñiga sioorʌ yoovaiña gʌnʌʌsi, vai ʌgai aagidi dudunucami vai Diuusi caʌ istumaasi aagai ʌgai. Diuusi ʌgai dai tʌaanʌi vʌʌsiaʌcatai.
4 Eis que o pagamento dos trabalhadores que ceifaram os vossos campos, e que por vós foi retido por fraude, clama; e os clamores daqueles que ceifaram entraram nos ouvidos do Senhor Sabaoth.
5 Aapimʌ mui viaacana tumiñsi dai yuucusi cʌcʌʌgaducami tami oidigi daama, dai mosgavagimataiña vʌʌsi gomaasi ivueeyi aapimʌ vai camiaadimi istuigaco Diuusi gʌnnʌida agai ismaacʌdʌ ʌrcʌʌga ivuaadami dai ismaacʌdʌ ʌrmaicʌʌga ivuaadami.
5 Vivestes em prazer sobre a terra, e vos deleitastes; nutristes os vossos corações, como em um dia de matança.
6 Aapimʌ van tutusaiña ismaacʌdʌ maitʌristuma ducami dai gatʌaanʌiña coodaragai dai maidadagitoiña aapimʌ isʌʌgi gʌnsoiñagi ʌgai.
6 Condenastes e matastes o justo; e ele não vos resistiu.
7 Giñaaduñi maitavʌr vuí bacocoda ismaacʌdʌ soimaasi gʌntaatamituldi poduuquiavʌr ivuaada asta siʌʌscadʌ diviagi Suusi Cristo maioojodaitai. Ʌʌsadami gʌaagai isnʌnʌracagi duuqui maivui ñioocaitai Diuusi vaida aiyagi yoovaragai.
7 Sede, pois, pacientes, irmãos, até a vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, e o aguarda com longa paciência, até que receba a chuva temporã e serôdia.
8 Casia miaadimi istuigaco divia agai Suusi Cristo cascʌdʌ sʌʌlicʌdʌ gʌaagai isnʌnʌracagi istuigaco diviagi dai maitʌaagai mʌsvui bacocodagi ismaacʌdʌ soimaasi gʌntaatamituldi.
8 Sede vós também pacientes, fortalecei os vossos corações; porque a vinda do Senhor está próxima.
9 Giñaaduñi maitavʌr gʌnvupui ñioocada vai Diuusi maisoimaasi gʌntaatatuldana. Casia miaadimi istuigaco Diuusi nʌida agai soorʌ ʌrcʌʌga ivuaadami dai soorʌ ʌrmaicʌʌga ivuaadami.
9 Irmãos, não vos queixeis uns contra os outros, a fim de que não sejais condenados. Contemplai o juiz que está à porta.
10 Giñaaduñi tʌgitovurai Diuusi ñiñiooquituldiadamigadʌ ʌgai aliʌ soimaa taata dai maivuí bacocoiña ismaacʌdʌ soimaasi taatamituldiña poduuquiavʌr ivuaada aapimʌ ʌʌpʌ.
10 Tomai, meus irmãos, os profetas que falaram em nome do Senhor por exemplo de aflição e paciência.
11 Aatʌmʌ poʌlidi sai ʌgai ismaacʌdʌ soimaa taata dai maivuí ñiñio Diuusi ʌgai aliʌ baigʌnʌliditadai. Aapimʌ camaatʌ isducatai Job aliʌ soimaasi taata dai vʌʌscʌrʌ maivuí ñioo Diuusi dai maatʌ aapimʌ ʌʌpʌ isducatai Diuusi cʌʌgacʌrʌ nʌidi gooquiʌrʌ. Diuusi aliʌ soigʌʌlidiña vʌʌscataicʌdʌ.
11 Eis que temos por felizes os que sofrem. Ouvistes sobre a paciência de Jó, e vistes o fim que o Senhor lhe deu; porque o Senhor é muito compassivo, e de terna misericórdia.
12 Sivi giñaaduñi gʌnaagidamu aanʌ ʌmo ñiooqui ismaacʌdʌ aliʌsi gʌaagai ismaatʌca aapimʌ. Maitavʌr aagada Diuusi tomastumaasicʌdʌ. Maitʌaagai ispocaitiadagi sai cʌʌ maatʌ Diuusi isʌrvaavoi istumaasi aagai aapi dai ismaitʌrvaavoicagi vai Diuusi gʌmuaana.
12 Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis, nem pelo céu, nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; mas que o vosso sim seja sim, e o vosso não, não; para que não caiais em condenação.
13 Isʌmaadutai aapimʌ soimaa taatacagi gʌaagai isgamamadadagi. Dai isʌmaadutai baigʌʌliadagi gʌaagai isganʌʌdagi siaa duutudai Diuusi.
13 Está alguém entre vós aflito? Que ore. Está alguém feliz? Que cante salmos.
14 Dai isʌmaadutai coococagi gʌaagai isvaidagi ʌtʌtʌaanʌdamigadʌ vaavoitudadami vai gamamadana ʌcoocoadʌ vʌʌtarʌ dai tʌidana asaiti daañidatai Diuusi sai duaaidana.
14 Está alguém entre vós doente? Que chame os anciãos da igreja, e orem sobre ele, ungindo-o com óleo em nome do Senhor.
15 Dai mʌsiʌʌscadʌ vaavoitudaitai gamamadadagi siDiuusi duaaidamu sivañigamu ʌgai. Dai Diuusi oigʌldamu soimaascamigadʌ ʌʌpʌ.
15 E a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e se ele houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Cascʌdʌ baigavʌr vuaada ñiooqui mʌsiʌʌscadʌ soimaasi gʌnvuiidiadagi aipacoga, dai vʌʌscatai avʌr mamadada vai Diuusi duduaaidiana vʌʌsi ʌcococoidadʌ aapimʌ gʌnsaagida. Aliʌ guvuca ʌmamadaragadʌ ʌoodami ismaacʌdʌ caʌma ducai gʌtʌgito dai camaisoimaasi ivuaada agai dai ʌʌgidi Diuusi.
16 Confessai as vossas culpas uns aos outros, e orai uns pelos outros, para que possais ser curados. A oração eficaz e fervorosa de um homem justo vale muito.
17 Diuusi ñiooquituldiadamigadʌ Eliiasi ʌroodamicatadai gʌrʌpan duucai, dai aidʌsi daanʌi ʌgai Diuusi sai maiduuduna tai maiduudu vaica uumigi dan tajucami.
17 Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós, e ele orou fervorosamente pedindo que não chovesse, e não choveu sobre a terra por um espaço de três anos e seis meses.
18 Dai gooquiʌrʌ aidʌsi daanʌi ʌgai ʌpamu sai duuduna tai duudu tai baigʌdui ʌʌsicami.
18 E ele orou outra vez, e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 Giñaaduñi isʌmaadutai aapimʌ gʌnsaagida dagituagi gʌvaavoidaraga vai ʌmai ʌpamu vaavoituldagi
19 Irmãos, se algum dentre vós se tem desviado da verdade, e alguém o converter,
20 maatʌcavurai aapimʌ isʌgai ismaacʌdʌ vaavoituldagi ʌgai ismaacʌdʌ dagituagi gʌvaavoidaraga sai ʌgai cʌʌgacʌrʌ vusaitu ibʌadʌ ʌsoimaasi ivuaadami gʌgʌvituldaragadʌaiñdʌrʌ dai poduucai oigʌldicamu soimaascamigadʌ tomasi aliʌsi ʌrsoimaasi iducami.
20 saiba ele que, aquele que converte um pecador do erro do seu caminho, salvará da morte uma alma, e cobrirá uma multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.