1 Coríntios 13
Diuusi ñiooquidʌ utuducami oodamicʌdʌ (NTPNT) vs NAA
1 Isistutiadamudai aanʌ isñioocadagi aa ñiooquicʌdʌ ismaacʌdʌ maimaatʌ aanʌ tomasi ʌroodami ñiooquidʌ siʌʌpʌ Diuusi tʌtʌaañicarudʌ ñiooquidʌ dai ismaioigʌadʌ aanʌ oodami mosʌrʌpan ducami aanʌ ʌmo istumaasi imaacʌdʌ moscaiti dai maitʌrsoiñi.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o bronze que soa ou como o címbalo que retine.
2 Dai isistutiadamudai aanʌ isaagadagi Diuusi ñiooquidʌ dai ismaatʌcamudai aanʌ istumaasi ʌʌgi Diuusi maatʌcatadai dai ismaatʌcamudai aanʌ mui naana maasi, iscʌʌga viaacamudai aanʌ vaavoidaragai dai poduucai istutiadamudai issibʌaco tutusadagi gigidi, mospocaititai aanʌ ismaigovai imʌdagi dai ismaioigʌada aanʌ oodami ducami ismaitistutiadamudai aanʌ isistuma vuaadagi.
2 Ainda que eu tenha o dom de profetizar e conheça todos os mistérios e toda a ciência; ainda que eu tenha tamanha fé, a ponto de transportar montes, se não tiver amor, nada serei.
3 Isaanʌ gaoidagi vʌʌsi istumaasi viaa aanʌ, dai mʌsgiñmʌidagi gaaagiditai aanʌ Diuusi ñiooquidʌ, dai ismaioigʌada aanʌ oodami gomaasi maitʌrsoiñi giñvʌʌtarʌ.
3 E ainda que eu distribua todos os meus bens entre os pobres e ainda que entregue o meu próprio corpo para ser queimado, se não tiver amor, isso de nada me adiantará.
4 Oodami ismaacʌdʌ sʌʌlicʌdʌ oigʌdai aa ʌgai maioomaliga, dai cʌʌ tuutuiga, dai maicoimudadʌ tuutuiga, dai maigʌgʌrducʌdʌ gʌnʌlidiña,
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não arde em ciúmes, não se envaidece, não é orgulhoso,
5 dai maisoiduucai nʌidiña aa, dai maivupuiiruga oodami vui, daidʌ ivuaadana istumaasi ipʌliadagi aa maisiu mosʌcaasi istumaasi ipʌliadagi ʌgai, siʌʌscadʌ aa ñiooquiadagi ʌgai maita ñiooquidiña, dai maivuaamʌ ʌlidiña tomasi soimaasi ivuiididi aa.
5 não se conduz de forma inconveniente, não busca os seus interesses, não se irrita, não se ressente do mal.
6 Dai maibaigʌnʌlidiña siʌʌscadʌ soimaasi ivuaadagi aa baiyoma baigʌnʌlidiña siʌʌscʌdʌ cʌʌga ivuaadagi aa.
6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 Oodami ismaacʌdʌ sʌʌlicʌdʌ oigʌdai aa maivui ñioocai aa ismaacʌdʌ soimaasi nʌidi, dai vʌʌscʌrʌ vaavoituda ʌlidi istumaasi aagidi aa, dai vʌʌscʌrʌ vaavoitudai isaa ipʌlidi iscʌʌga ivuaadagi, dai vʌʌscʌrʌ apiaoigʌadai aa ismaacʌdʌ soimaasi taatamitulda.
7 O amor tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Tomastuigaco oidacamu ʌʌmadutai ismaacʌdʌ oigʌadagi aa, dʌmos aimu istuigaco tiipuca agai Diuusi ñiñiooquituldiadamigadʌ, dai tomali maitʌñioocada agai aa ñiooquicʌdʌ, dai tomali maitʌaagada agai isDiuusi Ibʌadʌ maacai guvucadagai oodami sai cʌʌga maatʌ caʌcagi Diuusi ñiooquidʌ.
8 O amor jamais acaba. Havendo profecias, desaparecerão; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, passará.
9 Dʌmos sivi palʌpi maatʌ aatʌmʌ Diuusi ñiooquidʌ dai maicʌʌga maatʌ aagai aatʌmʌ Diuusi ñiooquidʌ.
9 Pois o nosso conhecimento é incompleto e a nossa profecia é incompleta.
10 Aimu istuigaco vʌʌscatai maatʌ caʌca agai vʌʌsi Diuusi ñiooquidʌ cascʌdʌ maitʌaagada agai isDiuusi Ibʌadʌ maacadagi guvucadagai oodami isivuaadagi tomali ʌmo istumaasi.
10 Mas, quando vier o que é completo, então o que é incompleto será aniquilado.
11 — ausente —
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, pensava como menino; quando cheguei a ser homem, desisti das coisas próprias de menino.
12 — ausente —
12 Porque agora vemos como num espelho, de forma obscura; depois veremos face a face. Agora meu conhecimento é incompleto; depois conhecerei como também sou conhecido.
13 Vʌʌscʌrʌ oidacamu sioorʌ vaavoitudadagi Diuusi dai sioorʌ nʌnʌracagi istumaasi Diuusi iduñia aatʌmʌ gʌrvʌʌtarʌ, dai sioorʌ oigʌadagi aa. Dʌmos vaamioma ʌrcʌʌgai isoigʌadagi aa.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três; porém o maior deles é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.