2 João 1

Itlajtol Totajtzin Dios (NSU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ne, tlen nitlayakanki de toknivah tlaneltokakeh, nikijkuilova nin amatlajkuiloli para tejwatzi nana tlen Yejwatzi omitzpejpenki, iva noijki para mopilvah. Ne nimechtlasojtla itech tlen melajkayotl, iva amo san ne, sino noijki imechtlasojtlah nochtin tlen yokixmatkeh in melajkayotl.
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 Ne nimechtlasojtla imejvah por yen tlen melajkayotl tlen tinochtin tikpiah itech toyolo, iva tikpiaskeh para semijkak.
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Tlen teiknomachilistli, tlen teiknomatilistli iva tlen yolsevilistli de toTajtzin Dios iva de iKone Jesucristo yetoskeh tovah. Ninmeh tlatiochivalistih tikinseliah porke tikixmatih tlen melajkayotl iva porke timotlasojtlah.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 Nikpia miek pakilistli porke onikmatki ke sekimeh de mopilvah nemih itech tlen melajkayotl, ijkó kemi toTajtzin Dios technavatia ma tikchivakah.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Iva axka, tejwatzi nana, nimitztlatlavtia ma timotlasojtlakah tinochtin. Amo kijtosneki nimitzmaka se yankuik tlanavatili, sino san ye mismo tlanavatili tlen yi tikpiah desde achto.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Tla yi neli titetlasojtlah, kijtosneki tikchivah tlen kijtova itlanavatil in toYejwatzi. Iva ijkó kemi imejvah yonkikakeh desde achto, in toYejwatzi kijtova itech itlanavatil ke moneki ma timotlasojtlakah.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Itech nin tlaltikpaktli nemih miekeh tekajkayajkeh tlen kijtovah ke Jesucristo amo ovitza itech nin tlaltikpaktli ika ikuerpo kemi tejvah tikpiah. Tlen ijkó kijtova, kijtosneki tekajkaya iva kajki en kontra de Cristo.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Xikpiakah kuidado, para amo ma imechkajkayavakah iva para amo xikpolokah in tlaxtlavili tlen toYejwatzi kineki imechmakas por inkitekipanovah. Xikpiakah kuidado iva toYejwatzi imechtlaxtlavis ajsitok.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Tla íkka kikava in tlamachtilistli de Cristo iva kitzkia oksé tlamachtilistli tlen amo ijkó kemi Cristo otechmachti, kijtosneki amo kipia in toYejwatzi itech iyolo. Pero tlen kajki itech tlamachtilistli de Cristo, kijtosneki kipia itech iyolo in toTajtzin Dios ivan iKone.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Tla íkka vitz inmonavak iva kinekis imechmachtis ika oksé tlamachtilistli tlen amo de Cristo, amo xikselikah inmokalijtik iva nion amo xikilvikah: “Xivalmuika tejwatzi.”
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Porke tlen kilvis: “Xivalmuika tejwatzi”, kijtosneki in ye noijki kajki de akuerdo itech tlen amo kuali tlen ye kichiva.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 Nikpia miek tlen nikneki nimechilvis, pero amo nikneki nikijkuilos itech nin amatlajkuiloli. Porke nikneki nias nimechitati iva nikneki nimechtlapovis inmoixpanpa, para ijkó tikpiaskeh miek pakilistli.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Mitzontlajpalovah ipilvah moknitzi sivatl, tlen toYejwatzi okipejpenki. Ijkó ma yeto.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.