1 João 1
Itlajtol Totajtzin Dios (NSU) vs NVT
1 Timechtlajkuililiah imejvah aserka de yen tlen yokatka desde ijkuak toYejwatzi okichi in tlaltikpaktli. Tejvah otikakkeh, tejvah otikittakeh ika toixtololovah, tejvah kuali otikyekittakeh iva otikitzkijkeh ika tomah. Kijtosneki timechtlajkuililiah aserka de yen Tlajtoli tlen kitemaka nemilistli.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Yejón nemilistli toYejwatzi otechnextili, porke omochi Tlakatl. Tejvah otikittakeh iva por eso titetlapoviah de Ye. Kijtosneki timechtlapoviah de yen Jesucristo tlen kitemaka nemilistli para semijkak. Ye yokatka ivan toTajtzin Dios, iva satepa otechnextili ijkuak ovala itech nin tlaltikpaktli.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Timechtlapoviah, pues, de tlen otikittakeh iva de tlen otikakkeh, para imejvah xisetitokah tovah, ijkó kemi tejvah yi neli tisetitokeh ivan toTajtzin Dios ivan iKone Jesucristo.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Iva axka timechijkuililiah nin tlamantli para ijkó san sekka ma tikpiakah miek pakilistli.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Nin yen tlamachtili tlen tejvah otikakkeh de Jesucristo iva axka timechmatiltiah imejvah: in toYejwatzi Ye tlavili, iva kan kajki in toYejwatzi amo onka tlayovalotl.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Tla tikijtovah tikateh kuali ivan toYejwatzi, pero ok tikchijtokeh tlajtlakoli, tonses amo neli tlen tikijtovah iva amo tikchijtokeh tlen melajkayotl.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Pero tla tinemih kan tlavili, kemi toYejwatzi kajki kan tlavili, tonses kijtosneki tinochtin tisetitokeh kemi tiiknimeh, iva iesso in Jesucristo iKone in Dios, techchipajtos de nochi totlajtlakol.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Tla tikijtoskeh amo tikpiah tlajtlakoli, kijtosneki san tejvah timokajkayavah iva amo tikpiah itech toyolo in melajkayotl.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Tla tikmokuitiskeh totlajtlakol, in toYejwatzi techtlapojpolvis. In toYejwatzi kichiva tlen kijtova iva kichiva tlen kuali kemi Ye kimonekiltia. Ye techchipavas de nochi tlen amo kuali.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Tla tikijtoskeh amo keman tikchivah tlajtlakoli, kijtosneki tikchivah kemi oyeskia tekajkaya in toYejwatzi, iva amo neli tikseliah itlajtol itech toyolo.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.