1 Coríntios 13

Itlajtol Totajtzin Dios (NSU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tla ne onitlajtoskia ika nochtin tlajtoltih de nin tlaltikpaktli iva ika intlajtol in ilvikaktlatitlaniltih, iva tla amo nitetlasojtla, tonses onieskia san kemi se tepostli tlen san tzilini o noso kemi se platiyo tlen san chalani.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o bronze que soa ou como o címbalo que retine.
2 Tla ne onikpiaskia velitilistli para nitiotenejmachtis, iva tla onikajsikamatiskia nochi tlamantli tlen amika kimati de toYejwatzi, iva tla onikpiaskia nochi in ixtlamatilistli, iva tla onikpiaskia miek tlaneltokalistli tlen ika oveliskia onikinmijkuaniskia in tepemeh, pero tla amo nitetlasojtla, tonses amitla nopati.
2 Ainda que eu tenha o dom de profetizar e conheça todos os mistérios e toda a ciência; ainda que eu tenha tamanha fé, a ponto de transportar montes, se não tiver amor, nada serei.
3 Iva tla nikinxejxelilis in prowestih nochi tlen nikpia, iva tla asta niktemakas nokuerpo para ma kitlatikah, pero tla amo nitetlasojtla, tonses nochi yejón amitla nechpalevis.
3 E ainda que eu distribua todos os meus bens entre os pobres e ainda que entregue o meu próprio corpo para ser queimado, se não tiver amor, nada disso me aproveitará.
4 Tlen tetlasojtla kimati tlaxikova itech nochi tlamantli, kuali tlakatl, amo kipia nexikolistli, amo machitl, amo moweineki,
4 O amor é paciente, é benigno; o amor não arde em ciúmes, não se ufana, não se ensoberbece,
5 amo monejnemitia itech tlen amo yompa, amo kitemova tlen kuali san para ye, amo niman kualani, amo sa kilnamiktok tlen amo kuali tlen okitoktijkeh,
5 não se conduz inconvenientemente, não procura os seus interesses, não se exaspera, não se ressente do mal;
6 amo paki ika tlen amo kuali, sino paki ika tlen melajkayotl.
6 não se alegra com a injustiça, mas regozija-se com a verdade;
7 Tlen tetlasojtla nochi kijyovia, nochi kineltoka, itech nochi kipia nechialistli iva nochi kixikova.
7 tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 In tlasojtlalistli amo semi tlamis. Ajsis tonali in velitilistli para se tiotenejmachtis tlamis. In velitilistli para se tlajtos ika oksekimeh tlajtoltih tlamis, iva in velitilistli para se kipias ixtlamatilistli noijki tlamis.
8 O amor jamais acaba; mas, havendo profecias, desaparecerão; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, passará;
9 Porke in velitilistli de ixtlamatilistli iva de tiotenejmachtilistli tlen tikpiah amo nochi ajsitok,
9 porque, em parte, conhecemos e, em parte, profetizamos.
10 pero ijkuak vitz tlen ajsitok iva yektik, ijkuakó tlen amo ajsitok tlamis.
10 Quando, porém, vier o que é perfeito, então, o que é em parte será aniquilado.
11 Ijkuak ne onikatka nichokotzi, onitlapovaya, onikyejyekovaya iva onikajsikamatia kemi se chokotzi. Pero axka yi niwei tlakatl, iva yonika tlakuitlapa tlen onikchivaya ijkuak ok nichokotzi.
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, pensava como menino; quando cheguei a ser homem, desisti das coisas próprias de menino.
12 Axka tikixmatih in toYejwatzi san kemi oyeskia mach veli tikyekittah, san kemi ijkuak timotlajtlatah itech se teskatl tlen san tlapuyavatok. Pero ijkuak nochi yetos yektik, timottaskeh ivan toYejwatzi. Axka amo ajsitok nik nikixmati, pero ijkuak nochi yetos yektik, velis nikixmatis kemi Ye nechixmati.
12 Porque, agora, vemos como em espelho, obscuramente; então, veremos face a face. Agora, conheço em parte; então, conhecerei como também sou conhecido.
13 Onka eyi tlamantli tlen yeskeh para semijkak: in tlaneltokalistli, in nechialistli iva in tlasojtlalistli. De ninmeh eyih, tlen okachi wei kijtosneki yen tlasojtlalistli.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três; porém o maior destes é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.