2 Coríntios 4

Nehan New Testament (NSN_WBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Temaeit, tar niueldolomor nang God inggono ke heiringua tamiueim tar kalekinalener uia tun, inggeim ahik pah mi matotong hagouo uasa.
1 Portanto, visto que Deus, em sua misericórdia, nos deu a tarefa de ministrar nesse novo sistema, nunca desistimos.
2 Inggeim king hiliu sioun tar niguata gere kale teil tar nimatal, kara niguata gera guata keipig toro boh. Inggeim ahik pah king marang uelour me tamat, doh ahik pah king marang to pukula mo nomio boho tono uelhire God. Inggeim king hire tun toro man i uoum tar matana God, doh maisir uauaman ra ate pon.
2 Rejeitamos todos os atos vergonhosos e métodos dissimulados. Não procuramos enganar ninguém nem distorcemos a palavra de Deus. Em vez disso, dizemos a verdade diante de Deus, e todos que são honestos sabem disso.
3 Doh ge teka kokop tanein ro Uelhire Uaia rone king hire taueteisieim, roono ka uamoko uaouo kompein tas mais geka heil.
3 Se as boas-novas que anunciamos estão encobertas atrás de um véu, é apenas para aqueles que estão perecendo.
4 Satan ger god bohobohong gane i kot ke uakut teres ninamanar tamata ge ahik pah ra tagorong mana tagu, maeit ahikisina pah ra matotong bang huara tagu tar luh ger nana ro Uelhire Uaia gere la turur balbalana na uiniatoro Kristo, ge inggono pe tera banga toinir porene tar porene God.
4 O deus deste mundo cegou a mente dos que não creem, para que não consigam ver a luz das boas-novas, não entendendo esta mensagem a respeito da glória de Cristo, que é a imagem de Deus.
5 A haua gering hire taueteisieim, ahik pah king menmene katongosieim, bo inggeim king hirhire tauete teil tang Iesu Kristo ger Tamata Noman. Inggeim mi uoto hire taueteisieim tamiuoum pare, inggeim teking kalekinale tamiuoum tar hangana Iesu.
5 Não andamos por aí falando de nós mesmos, mas proclamamos que Jesus Cristo é Senhor e que nós mesmos somos servos de vocês por causa de Jesus.
6 Ge God pe ke kula pare, “Uahue tar luh gere bala uamarmarein tar kitup.” Doh inggono ke guata tar luh mare bala uamarmarein tar kolougigeig mare heir tar luhung naman manate gere la tur tena balbalana na uinatoro God gere bala tur tar porene Kristo.
6 Pois Deus, que disse: “Haja luz na escuridão”, é quem brilhou em nosso coração, para que conhecêssemos a glória de Deus na face de Jesus Cristo.
7 Bo inggeim ngohina pah mi kale teil tar luh ger balantiehe tun gere moko teil i lolono tar nouh gere ualasira tar mamang nitampopokoholik ger uia uainintiehe tun gere la tur tang God ahik pahe la tur tamiueim.
7 Agora nós mesmos somos como vasos frágeis de barro que contêm esse grande tesouro. Assim, fica evidente que esse grande poder vem de Deus, e não de nós.
8 Inggeim king kale uelmahing tun tar mamang hagarilik, bo ahik pukumpe pah king uelueltageih ueltebeir ue king uaruara naman ahik pah king uamaluan.
8 De todos os lados somos pressionados por aflições, mas não esmagados. Ficamos perplexos, mas não desesperados.
9 Inggeim ka guatguata uasasieim, bo God puk ahik pah ke hiliu tamiueim. Ka uauelmahingintiehe tunusieim, bo ahik puk pah king santiehe tun.
9 Somos perseguidos, mas não abandonados. Somos derrubados, mas não destruídos.
10 A mamang buturulik king uiloho pe inggeim, king kale uelmahing dedempe tar tukunumiu misiana tang Iesu tar binaka ke mat, maeit na nitua Iesu ra turung banga toin tar tukunumiueim.
10 Pelo sofrimento, nosso corpo continua a participar da morte de Jesus, para que a vida de Jesus também se manifeste em nosso corpo.
11 Ge inggeig peene tera heir dedempesieig toro mata ri kalekinale pe tang Iesu, maeit re turung pokoso uakalahara tunur nitua ger nang Iesu tar tukunugigeig gininer mat ri uangoul keipig.
11 Sim, vivemos sob constante perigo de morte, porque servimos a Jesus, para que a vida de Jesus se manifeste em nosso corpo mortal.
12 Temaeit inggeim mi uangoul uahuhut tun toro mata marung ueltuparoum tar nitua gere moko dede.
12 Assim, enfrentamos a morte, mas isso resulta em vida para vocês.
13 Ge a puh pe geka bolo uahiuain tono uelhire God sioun, ka boloin pare, “Inggo ku tagorong mana, temaeit ku men.” Doh tar siokonor nitagorong manene. Inggeim mi mene teeit king tagorong mana pe.
13 Continuamos a pregar porque temos o mesmo tipo de fé mencionada nas Escrituras: “Cri em Deus, por isso falei”.
14 Inggeim mi ate tar God geke uatua tapokis tur tenagi Tamata Nomaneig Iesu toro mat, kare turung uatua tapokis pono tamiueim misiana tang Iesu, kare keip tamiueim menia tamiuoum i uoum tena butur.
14 Sabemos que Deus, que ressuscitou o Senhor Jesus, também nos ressuscitará com Jesus e nos apresentará a ele junto com vocês.
15 A mamang inetelikinine ka guataig e laig tamiuoum, temaeit a hamhamas ger nang God e la tasir bureher tamata mara heiringuaig me burehentieher niuaha tena uiniator God.
15 Tudo isso é para o bem de vocês. E, à medida que a graça alcançar mais pessoas, haverá muitas ações de graças, e Deus receberá cada vez mais glória.
16 Temaeit inggeim ahik pah mi matotong hagou uasa gitiempe ke saba manasa per tukunumiueim, bo a iabeimiueim e timuh kompela tar mamang mareinilik.
16 Por isso, nunca desistimos. Ainda que nosso exterior esteja morrendo, nosso interior está sendo renovado a cada dia.
17 A siksikir niduhunine ahik pahe moko uabarah, bo e poul tapokis puk tamiueim tar kale tar uinatoro ger i ranantiehe tun gere moko dede, inggon a uleik uain tar niduhuninanine ring kalegieim.
17 Pois estas aflições pequenas e momentâneas que agora enfrentamos produzem para nós uma glória que pesa mais que todas as angústias e durará para sempre.
18 Ge inggeim pe ahik pah mi uakeis uanono tar inete gering bang huarainene daan, bo inggeim mi uakeis uanono tar hauar inete ge ahik pah mi matotong bang huarain, ge a inete pe gera bang huarainene daan e moko puk tar sikinar binak, bor inete ge ahik pah ra matotong bang huarain e moko dedengua.
18 Portanto, não olhamos para aquilo que agora podemos ver; em vez disso, fixamos o olhar naquilo que não se pode ver. Pois as coisas que agora vemos logo passarão, mas as que não podemos ver durarão para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.