Oséias 8
New Simplified Bible (NSB) vs NVI
1 »Sound the alarm on the trumpet. The enemy swoops down on Jehovahs Temple like an eagle. The people of Israel have rejected my covenant promise and rebelled against my Law.
1 "Coloquem a trombeta em seus lábios! É como uma águia sobre o templo do Senhor, porquanto quebraram a minha aliança e se rebelaram contra a minha Lei.
2 »Israel cries out to me: We know you as our God.
2 Israel clama a mim: ‘Ó nosso Deus, nós te reconhecemos! ’
3 »However, they have rejected what is good. The enemy will pursue them.
3 Mas Israel rejeitou o que é bom; um inimigo o perseguirá.
4 »They chose their own kings. I did not approve. They chose their own princes. Princes I did not know. They made idols with their own silver and gold. Because of this, they will be destroyed!
4 Eles instituíram reis sem o meu consentimento; escolheram líderes sem a minha aprovação. Com prata e ouro fizeram ídolos para si, para a sua própria destruição.
5 »Get rid of your calf-shaped idol, Samaria. My anger burns against these people! How long will they remain unclean?
5 Lance fora o seu ídolo em forma de bezerro, ó Samaria! A minha ira se acende contra eles. Até quando serão incapazes de pureza?
6 »Samaria's calf-shaped idol was made in Israel. Skilled workers made it. It is not God. It will be smashed to pieces!
6 Este bezerro procede de Israel! Um escultor o fez. Ele não é Deus. Será partido em pedaços o bezerro de Samaria.
7 »The people of Israel plant the wind, but they harvest a storm. A field of grain that does not ripen will never produce any grain. Even if it did produce grain, foreigners would eat it all.
7 "Eles semeiam vento e colhem tempestade. O talo não tem espiga; não produzirá farinha. Caso produzisse o trigo, estrangeiros o devorariam.
8 »Israel is swallowed up. It has already mixed in with the other nations. It has become worthless.
8 Israel é devorado; agora está entre as nações como algo sem valor.
9 The people of Israel went to Assyria. They were like wild donkeys wandering off alone. The people of Ephraim sold themselves to their lovers.
9 Pois eles foram para a Assíria. O jumento selvagem mantém-se livre, mas Efraim vendeu-se para os seus amantes.
10 »Even though they sold themselves among the nations, I will gather them now. They will suffer for a while under the burdens of kings and princes.
10 Embora se tenham vendido às nações, agora os ajuntarei, e logo começarão a definhar sob a opressão do rei poderoso.
11 »The more altars that the people of Ephraim build to make offerings to pay for their sins, the more places they have for sinning.
11 "Embora Efraim tenha construído muitos altares para ofertas pelo pecado, eles se tornaram altares para o pecado.
12 »I have written many rules for them in my Law, but they consider these things strange and foreign.
12 Eu lhes escrevi todos os ensinos da minha Lei, mas eles os consideraram algo estranho.
13 »They offer sacrifices to me and eat the meat of sacrifices, but I, Jehovah, do not accept these sacrifices. Now I will remember their wickedness and punish them because of their sins. They will go back to Egypt.
13 Eles me oferecem sacrifícios e comem a carne, mas o Senhor não se agrada deles. Doravante, ele se lembrará da impiedade deles e castigará os seus pecados: eles voltarão para o Egito.
14 »The people of Israel have built palaces, and they have forgotten their maker. The people of Judah have built many fortified cities. I will send a fire on their cities and burn down their palaces.«
14 Israel esqueceu o seu Criador e construiu palácios; Judá fortificou muitas cidades. Mas sobre as suas cidades enviarei fogo que consumirá suas fortalezas. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.