Oséias 11

New Simplified Bible (NSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 »When Israel was a young man, I loved him, and out of Egypt I called my son.
1 Israel era ainda criança, e já eu o amava, e do Egito chamei meu filho.
2 »But the more I called Israel, the further they went from me. They sacrificed to the Baals and they burned incense to images.
2 Mas, quanto mais os chamei, mais se afastaram; ofereceram sacrifícios aos Baal e queimaram ofertas aos ídolos.
3 »It was I who taught Ephraim to walk. I took them in my arms; but they did not realize it was I who healed them.
3 Eu, entretanto, ensinava Efraim a andar, tomava-o nos meus braços, mas não compreenderam que eu cuidava deles.
4 »I led them with cords of human kindness, with ties of love. I lifted the yoke from their neck and bent down to feed them.
4 Segurava-os com laços humanos, com laços de amor; fui para eles como o que tira da boca uma rédea, e lhes dei alimento.
5 »Will they not return to Egypt and will not Assyria rule over them because they refuse to repent?
5 Ele voltará para o Egito e o assírio será seu rei, porque não quiseram voltar-se para mim.
6 »Swords will flash in their cities, destroy the bars of their gates, and put an end to their plans.
6 A espada devastará suas cidades, destruirá seus filhos, que colherão assim o fruto de suas obras.
7 »My people are determined to turn apostatize from me. Even if they call to the Most High, he will by no means exalt them.
7 Meu povo é inclinado a separar-se de mim, convidam-no a subir para o Altíssimo, mas ninguém procura elevar-se.
8 »How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is changed within me. All my compassion is aroused.
8 Como poderia eu abandonar-te, ó Efraim, ou trair-te, ó Israel? Como poderia eu tratar-te como Adama, ou tornar-te como Seboim? Meu coração se revolve dentro de mim, eu me comovo de dó e compaixão.
9 »I will not carry out my fierce anger. I will not turn and devastate Ephraim. I am not man. I am God, the Holy One among you. I will not come against my city in wrath.
9 Não darei curso ao ardor de minha cólera, já não destruirei Efraim, porque sou Deus e não um homem, sou o Santo no meio de ti, e não gosto de destruir.
10 »They will follow Jehovah! He will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west.
10 Eles seguirão o Senhor, que rugirá como um leão; ao seu rugido tremerão os filhos do ocidente;
11 »They will come trembling like birds from Egypt, like doves from Assyria. I will settle them in their homes,« declares Jehovah.
11 os egípcios tremerão como uma ave, e os assírios, como uma pomba. Eu os farei habitar em suas casas - oráculo do Senhor.
12 »Ephraim surrounds me with lies, the house of Israel with deceit. Yet Judah is unruly against God, even against the Holy One who is faithful.«
12 Efraim cerca-me de mentira, e a casa de Israel de hipocrisia; Judá é um testemunho traidor de Deus, que tem comércio com as hieródulas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.