Oséias 11

New Simplified Bible (NSB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 »When Israel was a young man, I loved him, and out of Egypt I called my son.
1 “Quando Israel era menino, eu o amei, e do Egito chamei meu filho.
2 »But the more I called Israel, the further they went from me. They sacrificed to the Baals and they burned incense to images.
2 Mas, quanto mais o chamava, mais ele se afastava de mim; oferecia sacrifícios às imagens de Baal e queimava incenso aos ídolos.
3 »It was I who taught Ephraim to walk. I took them in my arms; but they did not realize it was I who healed them.
3 Ensinei Israel a andar, conduzindo-o pela mão. Mas ele não se deu conta de que era eu quem dele cuidava.
4 »I led them with cords of human kindness, with ties of love. I lifted the yoke from their neck and bent down to feed them.
4 Guiei Israel com meus laços de amor. Tirei o jugo de seu pescoço e eu mesmo me inclinei para alimentá-lo.
5 »Will they not return to Egypt and will not Assyria rule over them because they refuse to repent?
5 “Mas, porque meu povo não quer voltar para mim, voltará para o Egito e será obrigado a viver na Assíria.
6 »Swords will flash in their cities, destroy the bars of their gates, and put an end to their plans.
6 A guerra devastará suas cidades, e os inimigos derrubarão suas portas. Destruirão os israelitas, por causa de suas tramas.
7 »My people are determined to turn apostatize from me. Even if they call to the Most High, he will by no means exalt them.
7 Pois meu povo está decidido a me abandonar; eles me chamam Altíssimo, mas não me honram de verdade.
8 »How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is changed within me. All my compassion is aroused.
8 “Como eu poderia desistir de você, Israel? Como poderia deixá-lo? Como poderia destruí-lo como Admá ou arrasá-lo como Zeboim? Meu coração está dilacerado, e minha compaixão transborda.
9 »I will not carry out my fierce anger. I will not turn and devastate Ephraim. I am not man. I am God, the Holy One among you. I will not come against my city in wrath.
9 Não enviarei minha ira furiosa, não destruirei Israel, pois sou Deus, e não um simples mortal. Sou o Santo que vive entre vocês, e não virei com minha ira.
10 »They will follow Jehovah! He will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west.
10 Pois, um dia, meu povo me seguirá; eu, o S e, quando eu rugir, meu povo retornará, tremendo, desde o oeste.
11 »They will come trembling like birds from Egypt, like doves from Assyria. I will settle them in their homes,« declares Jehovah.
11 Como um bando de aves, virão do Egito; tremendo como pombas, voltarão da Assíria. Eu os trarei de volta para casa”, diz o S
12 »Ephraim surrounds me with lies, the house of Israel with deceit. Yet Judah is unruly against God, even against the Holy One who is faithful.«
12 Israel me cerca de mentiras e traições, mas Judá ainda obedece a Deus e é fiel ao Santo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.