Neemias 1

New Simplified Bible (NSB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The history of Nehemiah, the son of Hacaliah. Now it came about, in the month of Chislev, in the twentieth year, when I was in Shushan, the castle,
1 Estas são as memórias de Neemias, filho de Hacalias. No mês de quisleu, no vigésimo ano do reinado do rei Artaxerxes,
2 Hanani, one of my brothers, came with men from Judah. This was in answer to my request for news about the Jews who had been prisoners and escaped from captivity and about Jerusalem.
2 Hanani, um de meus irmãos, veio me visitar com alguns homens que haviam chegado de Judá. Perguntei-lhes a respeito dos judeus que haviam regressado do cativeiro e da situação em Jerusalém.
3 They said to me: »The small band of Jews now living there in the land is in deep trouble and shame. The wall of Jerusalem has been broken down, and its doorways burned with fire.«
3 Eles responderam: “As coisas não vão bem para os que regressaram à província de Judá. Eles estão passando por dificuldades e humilhações. O muro de Jerusalém foi derrubado, e suas portas foram destruídas pelo fogo”.
4 After I heard these words I sat down on the ground and cried for days. I ate no food and offered prayer to the God of heaven.
4 Quando ouvi isso, sentei-me e chorei. Durante alguns dias, lamentei, jejuei e orei ao Deus dos céus.
5 I said: »O Jehovah, the God of heaven, the great God, greatly to be respected, keeping faith and mercy with those who have love for him and are true to his laws:
5 Então disse: “Ó S
6 »Let your ear now take note and let your eyes be open. Please give ear to the prayer of your servant. At this time, day and night I pray for the children of Israel, your servants. I put before you the sins of the children of Israel that we have done against you: truly, my father’s people and I are sinners.
6 ouve minha oração! Olha do alto e vê que oro noite e dia por teu povo, Israel. Confesso que temos pecado contra ti. Sim, minha própria família e eu temos pecado!
7 »We have done great wrong against you. We have not obeyed the orders, the rules, and the decisions, which you gave to your servant Moses.
7 Temos pecado terrivelmente contra ti. Não temos obedecido a teus mandamentos, decretos e estatutos, que nos deste por meio de teu servo Moisés.
8 »Keep in mind, O Jehovah, the order you gave your servant Moses, saying: ‘If you do wrong I will send you wandering among the peoples:
8 “Por favor, lembra-te do que disseste a teu servo Moisés: ‘Se forem infiéis a mim, eu os dispersarei entre as nações,
9 »If you come back to me and obey my orders, even if you have been forced out and are living in the farthest horizons, I will gather you from there, and bring you to the place I have chosen as a dwelling for my name.’
9 mas, se voltarem para mim e obedecerem a meus mandamentos e viverem de acordo com eles, então, mesmo que estejam exilados nos confins da terra, eu os reunirei e os trarei de volta ao lugar que escolhi para estabelecer meu nome’.
10 »These are your servants and your people, whom you have made yours by your great power and by your strong hand.
10 “O povo que tu resgataste com teu grande poder e com tua forte mão é teu servo.
11 »O Jehovah, let your ear take note of the prayer of your servant. Of the prayers of all your servants, who take delight in worshipping your name: give help, O Jehovah, to your servant this day, and let him have mercy in the eyes of this man.« Now I was the king's wine-servant.
11 Ó Senhor, por favor, ouve a oração deste teu servo! Ouve as orações de teus servos que se agradam em te honrar. Peço que me concedas êxito hoje e que o rei me seja favorável”. Nesse tempo, eu era copeiro do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.