Miquéias 3

New Simplified Bible (NSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I said: »Please listen, you heads of Jacob, and rulers of the house of Israel: is it not your responsibility to know justice?
1 Eu disse: Ouvi, chefes de Jacó, e vós, príncipes de Israel; não devíeis vós saber o que é justo?
2 »You hate good and love evil! You rip off their skin and their flesh from off their bones!
2 E, entretanto, odiais o bem e amais o mal, arrancais a pele {da carne} e a carne dos ossos.
3 »You eat the flesh of my people, and flay their skin from off them! You break their bones, and chop them in pieces similar to the contents of a pot or a caldron.
3 Devoram a carne do meu povo, arrancam-lhe a pele, quebram-lhe os ossos; partem-no como {os pedaços} postos na panela, como a carne para a caçarola.
4 »They will cry to Jehovah but he will not answer them. In fact, he will hide his face from them at that time because they have done evil things.«
4 Um dia clamarão ao Senhor, mas ele não lhes responderá; ocultar-lhes-á a sua face naquele dia por causa da malícia de seus atos.
5 Jehovah spoke concerning the prophets: »They make my people stray. They bite with their teeth and cry, »Peace,« but receive nothing in their mouths. They declare holy war on him.
5 Oráculo do Senhor contra os profetas que desencaminham o meu povo, que anunciam a paz quando têm algo para mastigar e declaram guerra a quem não lhes põe nada na boca.
6 »Therefore you will have night. You will have no vision! It will be dark to you. You will not perform divination. The sun will go down on the prophets and they will be in the dark.
6 Por isso, em lugar de visões, tereis a noite, e trevas em lugar de revelações. Pôr-se-á o sol para esses profetas, o dia vai tornar-se obscuro;
7 »The visionaries will be shamed. The diviners confounded! They will all cover their mouths for there is no answer from God.«
7 serão confundidos os videntes, envergonhados os adivinhos. Todos esconderão a barba, porque Deus cessará de lhes falar.
8 Jehovah’s Spirit fills me with power! I have judgment and mightiness to declare to Jacob, his evil behavior, to tell Israel about his sin!
8 Eu, porém, estou cheio de força {do espírito do Senhor}, de justiça e de coragem, para denunciar a Jacó sua maldade, e a Israel seu pecado.
9 Please hear this you heads of the house of Jacob, and rulers of the house of Israel. You who abhor justice, and pervert honesty!
9 Ouvi isto, chefes da casa de Jacó, príncipes da casa de Israel, que tendes horror à justiça, e torceis tudo o que é reto,
10 They build up Zion with blood, and Jerusalem with immorality.
10 que edificais Sião com sangue e Jerusalém com o preço da iniqüidade.
11 The leaders judge for a bribe, and the priests teach for wages! The prophets predict for money yet they rely on Jehovah when they say: »Is not Jehovah in the midst of us? No evil will come upon us.«
11 Seus chefes exercem o juízo por gratificação, seus sacerdotes só ensinam mediante salário, seus profetas vaticinam a preço de dinheiro. E ainda ousam apoiar-se no Senhor, dizendo: Não é verdade que o Senhor está no meio de nós? A desgraça não nos atingirá!
12 It is your fault that Zion will be plowed like a field. Jerusalem will become heaps of ruin, and the mountain of the house as the high places of a forest.
12 Pois bem! Por vossa causa Sião será como um campo lavrado, e Jerusalém será um montão de escombros, e a colina do templo, um morro cheio de mato.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.