Josué 1
New Simplified Bible (NSB) vs NTLH
1 Moses the servant of Jehovah died. After his death Jehovah spoke to Joshua the son of Nun, Moses minister, saying:
1 Depois que Moisés, servo do Senhor , morreu, Deus disse ao ajudante de Moisés, chamado Josué, filho de Num:
2 »Moses my servant is dead. Arise and cross over the Jordan River. Take the people into the land given to them, even to the children of Israel.
2 — O meu servo Moisés está morto. Agora você e todo o povo de Israel se preparem para atravessar o rio Jordão e entrar na terra que vou dar a vocês.
3 »I give you every place that the sole of your foot shall tread upon just as I promised Moses.
3 Como disse a Moisés, eu lhes darei toda a terra que pisarem.
4 »From the wilderness and nearby Lebanon even to the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and to the great sea toward the going down of the sun to the west, shall be your coast.
4 Os limites dessa terra serão os seguintes: ao sul, o deserto; e, ao norte, os montes Líbanos; a leste, o grande rio Eufrates e toda a terra dos heteus; e, a oeste, o mar Mediterrâneo.
5 »No man will be able to resist you all the days of your life. Just as I was with Moses I will be with you. I will not fail you nor forsake you.
5 Você nunca será derrotado. Eu estarei com você como estive com Moisés. Nunca o abandonarei.
6 »Be strong and courageous for you will help this people inherit the land. This is the land I swore to give to their fathers.
6 Seja forte e corajoso porque você vai comandar este povo quando eles tomarem posse da terra que prometi aos antepassados deles.
7 »Be strong and very courageous, that you may be careful to do according to all the Law, which Moses my servant commanded you. Do not turn from it to the right hand or to the left, that you may prosper wherever you go.
7 Seja forte e muito corajoso. Tome cuidado e viva de acordo com toda a Lei que o meu servo Moisés lhe deu. Não se desvie dela em nada e você terá sucesso em qualquer lugar para onde for.
8 »This Book of the Law will not depart out of your mouth. You must meditate intensely studythink deeply on it day and night, that you may observe to do according to all that is written in it. Then you will make your way prosperous, and then you will have good success.
8 Fale sempre do que está escrito no Livro da Lei . Estude esse livro dia e noite e se esforce para viver de acordo com tudo o que está escrito nele. Se fizer isso, tudo lhe correrá bem, e você terá sucesso.
9 »Have I commanded you? Be strong and of a good courage. Do not be afraid, neither be dismayed; for Jehovah your God is with you wherever you go.«
9 Lembre da minha ordem: “Seja forte e corajoso! Não fique desanimado, nem tenha medo, porque eu, o Senhor , seu Deus, estarei com você em qualquer lugar para onde você for!”
10 Joshua commanded the officers of the people. He said:
10 Então Josué ordenou aos líderes israelitas:
11 »Pass through the middle of the camp and command the people, say: Prepare your provisions. In three days you will pass over this Jordan. You will go in to possess the land that Jehovah your God gave you to possess.«
11 — Vão pelo meio do acampamento, dando esta ordem ao povo: “Arranjem comida porque daqui a três dias vocês vão atravessar o rio Jordão para tomar posse da terra que o Senhor , nosso Deus, lhes dará.”
12 And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, Joshua said:
12 E Josué disse às tribos de Rúben, de Gade e de Manassés do Leste:
13 »Remember the word Moses the servant of Jehovah commanded you: Jehovah your God has given you rest, and has given you this land.«
13 — Lembrem da ordem de Moisés, servo do Senhor : “O Senhor , nosso Deus, dará esta terra a vocês para morarem nela e ali viverem em segurança.
14 »Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land Moses gave you on this side of the Jordan. But you shall pass before your brothers armed, all the mighty men of valor, and help them.
14 As suas mulheres, as crianças e o gado ficarão aqui na terra que Moisés lhes deu a leste do rio Jordão. Mas que os homens peguem as suas armas e atravessem o rio na frente dos seus irmãos israelitas e estejam prontos para ajudá-los na batalha!
15 »Your brothers will possess the land Jehovah gave them until Jehovah gives your brothers rest. Then you will return to the land you possess and enjoy it. This is the land Jehovahs servant Moses gave you on this side of Jordan toward the sunrise to the east.«
15 Eles tomarão posse da terra que o Senhor , nosso Deus, lhes dará e ficarão morando nela. Quando isso acontecer, vocês voltarão para viver na terra que Moisés, servo de Deus, deu a vocês aqui, a leste do Jordão.”
16 They answered Joshua: »All that you command us we will do. Wherever you send us we will go.
16 Então eles responderam a Josué: — Faremos tudo o que você mandou e iremos aonde nos enviar.
17 »Just as we listened to Moses in all things, we will listen to you in all things. May Jehovah your God be with you, as he was with Moses.
17 Assim como sempre obedecemos a Moisés, também obedeceremos a você. Que o Senhor , seu Deus, esteja com você como esteve com Moisés!
18 »Whoever rebels against your commandment, and does not listen to your words in all that you command him must be put to death. Be strong and of a good courage.«
18 Quem se revoltar e desobedecer a qualquer ordem sua será morto. Acima de tudo seja forte e corajoso!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.