Jeremias 28
New Simplified Bible (NSB) vs ARA
1 That same year, in the fifth month of the fourth year that Zedekiah was king, Hananiah son of Azzur, a prophet from the town of Gibeon, spoke to me in the Temple. In the presence of the priests and of the people he told me
1 No mesmo ano, no princípio do reinado de Zedequias, rei de Judá, isto é, no ano quarto, no quinto mês, Hananias, filho de Azur e profeta de Gibeão, me falou na Casa do Senhor , na presença dos sacerdotes e de todo o povo, dizendo:
2 that the Lord Jehovah, the God of Israel, said: »I have broken the power of the king of Babylon.
2 Assim fala o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, dizendo: Quebrei o jugo do rei da Babilônia.
3 »Within two years I will bring back to this place all the temple treasures that King Nebuchadnezzar took to Babylon.«
3 Dentro de dois anos, eu tornarei a trazer a este lugar todos os utensílios da Casa do Senhor , que daqui tomou Nabucodonosor, rei da Babilônia, levando-os para a Babilônia.
4 »I will also bring back the king of Judah, Jehoiachin son of Jehoiakim, along with all of the people of Judah who went into exile in Babylon. I will break the power of the king of Babylon. I Jehovah have spoken!«
4 Também a Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, e a todos os exilados de Judá, que entraram na Babilônia, eu tornarei a trazer a este lugar, diz o Senhor ; porque quebrei o jugo do rei da Babilônia.
5 In the presence of the priests and of all the people who were standing in the Temple, I said to Hananiah:
5 Então, respondeu Jeremias, o profeta, ao profeta Hananias, na presença dos sacerdotes e perante todo o povo que estava na Casa do Senhor .
6 »Amen! I hope Jehovah will do this! I certainly hope he will make the prophecy come true and will bring back from Babylon all the Temple treasures and all the people who were taken away as prisoners.
6 Disse, pois, Jeremias, o profeta: Amém! Assim faça o Senhor ; confirme o Senhor as tuas palavras, com que profetizaste, e torne ele a trazer da Babilônia a este lugar os utensílios da Casa do Senhor e todos os exilados.
7 »But listen to what I say to you and to the people.
7 Mas ouve agora esta palavra, que eu falo a ti e a todo o povo para que ouçais:
8 »The prophets who spoke long ago before my time and yours predicted that war, starvation, and disease would come to many nations and powerful kingdoms.
8 Os profetas que houve antes de mim e antes de ti, desde a antiguidade, profetizaram guerra, mal e peste contra muitas terras e grandes reinos.
9 »A prophet who predicts peace can only be recognized as a prophet whom Jehovah has truly sent when that prophet's predictions come true.«
9 O profeta que profetizar paz, só ao cumprir-se a sua palavra, será conhecido como profeta, de fato, enviado do Senhor .
10 Hananiah took the yoke off my neck and broke it in pieces.
10 Então, o profeta Hananias tomou os canzis do pescoço de Jeremias, o profeta, e os quebrou;
11 He said in the presence of all the people: »Jehovah said that this is how he will break the yoke that King Nebuchadnezzar has put on the neck of all the nations. He will do this within two years.« Then I left.
11 e falou na presença de todo o povo: Assim diz o Senhor : Deste modo, dentro de dois anos, quebrarei o jugo de Nabucodonosor, rei da Babilônia, de sobre o pescoço de todas as nações. E Jeremias, o profeta, se foi, tomando o seu caminho.
12 Some time after this Jehovah told me:
12 Mas depois que Hananias, o profeta, quebrou os canzis de sobre o pescoço do profeta Jeremias, veio a este a palavra do Senhor , dizendo:
13 »Go and tell Hananiah: Jehovah has said, »You may be able to break a wooden yoke, but he will replace it with an iron yoke.«
13 Vai e fala a Hananias, dizendo: Assim diz o Senhor : Canzis de madeira quebraste. Mas, em vez deles, farei canzis de ferro.
14 »The Lord Jehovah, the God of Israel, said: He will put an iron yoke on all these nations and that they will serve King Nebuchadnezzar of Babylon. Jehovah said that he would make even the wild animals serve Nebuchadnezzar.« «
14 Porque assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Jugo de ferro pus sobre o pescoço de todas estas nações, para servirem a Nabucodonosor, rei da Babilônia; e o servirão. Também lhe dei os animais do campo.
15 Then Jeremiah the prophet told the prophet Hananiah: »Listen, Hananiah! Jehovah did not send you. You are making these people believe a lie.
15 Disse Jeremias, o profeta, ao profeta Hananias: Ouve agora, Hananias: O Senhor não te enviou, mas tu fizeste que este povo confiasse em mentiras.
16 »Because of this, Jehovah says: I am going to get rid of you. Before this year is over you will die because you have told the people to rebel against Jehovah.«
16 Pelo que assim diz o Senhor : Eis que te lançarei de sobre a face da terra; morrerás este ano, porque pregaste rebeldia contra o Senhor .
17 Hananiah died in the seventh month of that same year.
17 Morreu, pois, o profeta Hananias, no mesmo ano, no sétimo mês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.